
中国有俗语“只要功夫深,铁杵磨成针”,
중국에는 “只要功夫深,铁杵磨成针”라는 속담이 있다.
意思是比喻只要有决心,肯下功夫,多么难的事也能做成功。
이는 결심을 하고 노력을 한다면 어떠한 어려운 일도 이룰 수 있음을 의미합니다.
这个俗语还来源于中国著名的唐朝诗人李白。
이 속담은 중국의 저명한 당나라 시대의 시인 이백으로부터 유래했습니다.
李白小时候从不认真读书,经常不好好学习就出去玩耍。
이백은 어렸을 적 책도 보지 않고 공부를 등한시하며 자주 나가 놀았습니다.
有一天李白碰到一个老婆婆正拿着一根大铁棒在石头上磨,觉得好奇就问她在做什么,
어느 날, 이백은 한 노파가 큰 쇠막대를 바위에서 갈고 있는 것을 발견하고 이상히 여겨 노파에게 무엇을 하는지 물었습니다.
只要功夫深,铁杵磨成针 | zhǐyàogōngfushēn, tiěchǔmóchéngzhēn | 공을 들여 열심히 노력하면 절굿공이도 갈아서 바늘을 만들 수 있다. |
著名 | zhùmíng | 저명하다. 유명하다. |
玩耍 | wánshuǎ | 놀다. 장난치다. |
铁棒 | tiěbàng | 쇠 몽둥이. |
老婆婆告诉他要把这根铁棒磨成绣花针,李白听后非常震撼,深受感动,
노파는 쇠막대를 갈아서 자수 바늘로 만든다고 대답했고, 이백은 이에 큰 감동을 받았습니다.
从此就用功读书,终于成为中国历史上的文豪。
그 이후로 열심히 책을 읽었고, 결국 중국 역사상의 문장가가 됐습니다.
而韩国也有表达含义相近的俗语“감옥에 십 년을 있으면 바늘로 파옥한다”。
한국에도 역시 비슷한 의미의 속담인 “감옥에 십 년을 있으면 바늘로 파옥한다”라는 말이 있습니다.
这个俗语的中文意思是如果在监狱里待10年,靠着一根缝衣针也可以越狱。
이 속담의 의미는 감옥 안에 10년 동안 있으면 바늘 하나로도 탈옥할 수 있음을 의미합니다.
这也是说只要坚持不懈,那么就算只有一根针,也能凿穿墙壁。
이 역시 꾸준함만 있으면 바늘 하나로도 장벽을 뚫어낼 수 있음을 말합니다.
虽然韩国俗语中,用越狱来比喻做事成功有一些不恰当,
비록 이 한국 속담에서 탈옥으로 일의 성공을 비유하는 것이 약간 부적합할 수 있으나
但是它的中心思想和中国的俗语是一样的。世上无难事,只怕有心人。只要肯花时间,困难的事都可以迎刃而解。
한국 속담의 중심 의미와 중국 속담의 의미는 같습니다. 세상에 어려운 일은 없습니다. 시간을 기꺼이 투자한다면, 어려운 일들은 모두 쉽게 해결할 수 있습니다.
绣花针
| xiùhuāzhēn | 자수 바늘. |
震撼 | zhènhàn | 진동시키다. 뒤흔들다. 흥분〔감동〕시키다. |
文豪 | wénháo | 문호. 문웅(文雄). |
越狱 | yuèyù | (수감자가) 탈옥하다. |
不懈 | búxiè | 게으르지 않다. 꾸준하다. |
凿 | záo | (끌이나 정으로) 구멍〔홈〕을 파다〔뚫다·내다〕. |
迎刃而解 | yíngrèn'érjiě | 대나무를 가를 때 윗부분만 가르면 아래는 칼날 따라 쉽게 갈라진다. |