메뉴

[한중 속담 비교] 공자 앞에서 문자 쓴다 班门弄斧

 

 

班门弄斧这则成语的班是指鲁班,姓公输,名般,

반문농부(班门弄斧) 이 속담의 '반'(班)은 '노반'(鲁班)을 가리킨다. 성은 '공수', 이름은 '반'이다. 
他是一个善于制作精巧器具的能手,人们叫他“巧人”,民间历来把他奉为木匠的始祖。
그는 정교한 기구를 제작하는 대가로, 사람들은 그를 '교인'이라고 불렀다. 민간에서는 그를 고대 건축가의 시조로 모시고 있다.

 

[양사] 조항. 문제. 편. 토막

精巧

jīngqiǎo

정교하다

能手

néngshǒu

명수. 재주꾼. 일인자

民间

mínjiān

민간

 

 

 

谁敢在鲁班门前卖弄使用斧子的技术,也就是说,想在大行家面前显示自己的本领,

누군가가 노반의 집 문 앞에서 도끼의 기술을 자랑한다면, 다시 말해 전문가 앞에서 자신의 능력을 자랑한다면, 

 

这种太不谦虚的可笑行为,就叫做“鲁班门前弄大斧”,简称“班门弄斧”。
이런 겸손하지 않은, 가소로운 행위를 두고 '노반의 문 앞에서 도끼를 자랑한다', 약칭'반문농부'라고 불렀다. 

 

“ 班门弄斧”既可以比喻在行家面前卖弄本领,不自量力,含讽刺意;
'반문농부'는 전문가 앞에서 능력을 자랑하는 사람들이, 자신을 과대평가하고 있다는 풍자적인 의미로 비유될 수 있다. 

 

也可用作自谦之词,表示自己不敢在行家面前卖弄自己的小本领。
혹은 자신을 낮추는 의미로도 사용할 수 있는데, 전문가의 앞에서 자신의 조그만 능력을 자랑하는 것을 의미한다.
 

行家

hángjia

전문가. 숙련가

卖弄

màinong

뽐내다. 자랑하다. 뻐기다

本领

běnlǐng

기량. 능력. 수완

不自量力

búzìliànglì

자신을 과대 평가하다

自谦

zìqiān

겸허하다. 겸손하다

 

 

 

 

 

 

 

韩国也有一句类似的俗语“공자 앞에서 문자 쓴다”,意思就是说在孔子面前写字。
한국에도 비슷한 속담이 있다. "공자 앞에서 문자 쓴다." 공자의 앞에서 글을 쓴다는 뜻이다. 
这句话与“班门弄斧”的意义相近,指知识不足的人竟然在比自己聪明的人面前装懂认识。
이 속담과 '반문농부'의 의미는 비슷하다. 지식이 부족한 사람이 자신보다 똑똑한 사람 앞에서 아는 척한다는 말이다.
 
也具有讽刺的意味。在任何时候,我们做人都要保持谦逊的态度。
풍자적인 의미도 있다. 어떤 상황에서든, 우리는 모두 겸손한 태도를 유지해야 한다. 
 
山外有山,天外有天,
산 위에 산이 있고, 하늘 밖에 하늘이 있다. 
 
就算自己的能力相对比较优秀,也有可能会遇到自己更厉害的人,
설령 자신의 능력이 상대적으로 우수하다고 할지라도, 자신보다 더 대단한 사람을 만날 수 있다는 말이다. 
 
所以要时刻保持谦虚,学习别人的长处来弥补自己的短处。
그러므로 항상 겸손한 태도를 유지하며, 다른 사람의 장점으로 자신의 단점을 보충하는 법을 배워야 한다. 
 
而不要不自量力,随意卖弄自己的小本领,这样反而会遭到他人的笑话。
자신을 과대평가하거나 내키는 대로 자신의 능력을 자랑한다면, 오히려 사람들의 웃음거리가 될 것이다. 
 

竟然

jìngrán

뜻밖에도. 의외로. 상상 외로

装懂

zhuāngdǒng

아는 척하다

弥补

míbǔ

메우다. 보충하다

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기
중 정부 찬스로 갓성비 중국 여행 할까?...중 당국 각종 소비쿠폰 내놓으며 여행객 유혹
'중국 정부 찬스로 중국 여행하기?!' 중국이 춘제(설) 연휴 전후로 문화·관광 소비를 늘리기 위해 각지에서 소비쿠폰 발행과 관광지 입장권 할인·면제 같은 지원책을 내놓는다. 말 그대로 중국 정부 찬스로 중국을 '갓 가성비'로 여행할 기회를 열린 것이다. 중국 중앙방송총국(CMG)은 최근 국무원 신문판공실 브리핑 내용을 인용해 지방정부들이 제공하는 소비 보조금이 3억6000만 위안(약 700억 원대)을 넘을 전망이라고 보도했다. CMG에 따르면 중국 문화관광부는 춘제 기간 관광지와 야간 관광·소비 구역을 중심으로 전통 장터 형태의 행사, 등불 축제, 팝업 마켓 등 각종 프로그램을 운영할 계획이다. 문화관광부 측은 춘제 전후로 전국에서 약 3만 회 규모의 문화·관광 관련 행사가 열릴 예정이라고 밝혔다. 이번 지원책은 현금성 지급보다는 소비쿠폰 발행, 관광지·공연장 입장권 할인 및 면제, 입장권 ‘연계 할인’(티켓 영수증·이용권을 다른 혜택과 묶는 방식) 등이 중심이다. 브리핑에서 문화관광부 관계자는 항공 분야에서 고령층, 가족 단위 여행객, 외국인 관광객 등을 대상으로 예약·탑승·안내 절차 편의를 강화하는 방안이 언급됐다고 설명했다. 또한 일부 금융기관과 플랫