메뉴

拥有最尖端施工技术的平昌冬奥会竞技场


       江原道2018平昌冬奥会雪上项目竞技场,在施工时所采用的最尖端技术和展现出的高品质,受到了国际奥委会和国际竞技联盟的高度赞赏。3月15日至17日,在阿尔卑西亚滑行中心举行了2017 BMW IBSF有舵雪橇和俯式冰橇世界杯。比赛结束后,赛事管理人员及参赛选手对舒适的比赛环境以及赛道难易度的设置给予了高度评价。特别是平昌阿尔卑西亚滑行中心竞技场的赛道基础框架以及冷冻设施管道的建设,由普通的手工作业转变为具有专利的机械化工厂制作(激光切割及自动加工技术),展现了最尖端的施工技术。阿尔卑西亚滑行中心在2018米的赛道上铺设了超过80千米的冷冻管道,为了体现变化多端的赛道设计,采用了特殊混凝土喷射工艺,从而被国际竞技联盟和国际奥委会评为“最棒的竞技场”。
       速度滑冰赛场以镜泊湖为主题,轻快的赛道设计别具一格。特别是优良的冰质,帮助选手在ISU速度滑冰比赛中刷新了多项纪录。作为国内最大的建筑物(柱子间距横宽240米,长120米),观众坐席首次以之字形排列,拓宽了观众的视野。

 

 

       冰上竞技场是为花样滑冰和短道速滑两个项目建设的,冰上竞技场采用了激光混凝土浇筑技术,使冰面水平误差保持在±3.5㎜,平滑的冰面提高了选手的竞技能力。此外观众席的温度可保证在15摄氏度左右,湿度保持在40%,调控系统可以在冰面温度较低的情况下,让观众始终处在温暖舒适的环境中享受比赛。

 

笔者 尹真姬  出处 news1


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기
[영 베이징] '관광+ 문화' 융합 속에 베이징 곳곳이 반로환동 변신 1.
‘문화유적 속에 열리는 여름 팝음악 콘서트, 젊음이 넘치는 거리마다 즐비한 먹거리와 쇼핑 코너들’ 바로 베이징 시청취와 둥청취의 모습이다. 유적과 새로운 문화활동이 어울리면서 이 두 지역에는 새로운 상권이 형성됐다. 바로 관광과 문화 융합의 결과라는 게 베이징시 당국의 판단이다. 중국 매체들 역시 시의 놀라운 변화를 새롭게 조망하고 나섰다. 베이징완바오 등 중국 매체들은 앞다퉈 두 지역을 찾아 르뽀를 쓰고 있다. “평일에도 베이징 시청구 중해 다지항과 동성구의 룽푸스(隆福寺) 상권은 많은 방문객을 불러모았다. 다지항의 문화재 보호와 재생, 룽푸스의 노포 브랜드 혁신이 시민과 관광객에게 새로운 소비 경험을 제공했다. 그뿐 아니라, 올여름 열풍을 일으킨 콘서트가 여러 지역의 문화·상업·관광 소비를 크게 끌어올렸다.” 베이징완바오 기사의 한 대목이다. 실제 중국 각 지역이 문화 관광 융합을 통해 ‘환골탈퇴’의 변신을 하고 있다. 베이징시 문화관광국 자원개발처장 장징은 올해 상반기 베이징에서 ‘공연+관광’의 파급 효과가 뚜렷했다고 밝혔다. 시에 따르면 대형 공연은 102회 열렸고, 매출은 15억 위안(약 2,934억 6,000만 원)에 달해 전년 동기 대비 각각 약