메뉴

한자 명상 - 인(人), 일하는 게 사람이다

한자는 사람에게 “그저 살으라”라고만 한다.

 

‘사람이란 어떤 존재인가?’

 

누군가 저 강의 달을

처음 본 뒤

강물처럼 흘러간

수많은 인간들이

던진 질문이다.

 

‘인간, 너는 누구냐?’

‘인간, 나는 도대체 누구냐?’

 

강물처럼 흘러간

수많은 인간들이

수많은 답을 남겼다.

 

남긴 답이

런던 국립도서관 철학 서고를

전부 채우고도

남는다.

아직도 그 답을 하는 책이

교보문고에 등장을 한다.

 

답에 대한 해설서도,

답에 대한 평가서도

줄줄이 나왔다.

 

보다 정교한 답을 위해

질문도

‘인간의 사유란 무엇인가?’

‘삶과 죽음이란 무엇인가?’

등등으로 수없이 쪼개지고

나뉘어졌다.

그 답들도, 그 답에 대한 답들도

산을 이룬다.

 

사실 한자로 치면

사람 인(人)자보다 단순한 게 없다.

 

하나 일(一) 다음으로 쉽다.

둘 이(二)만큼 쉽다.

왼쪽, 오른쪽 단 두 획이면

인(人)자 하나가 써진다.

 

너무 쉬워서

수많은 서예가들을 곤란하게 한 게

바로

사람 인(人)자다.

예쁘게 쓰기 어렵고

크게 쓰기 어렵다.

 

잘 쓰기 어려운 것은

그 쉬운 글에

너무도 복잡한 사람 인(人)의 일생이 담긴 때문이다.

 

그래서

오른쪽 획은 인의 품(品)이요,

왼쪽 획은 인의 격(格)이라 했다.

 

일생일세, 평생을 살아

한 사람의 역사가 만들어진다.

 

갑골문에서 사람은

허리 굽혀 일하는 모습이다.

몸을 숙여 벼를 수확하는 이가

바로 사람이다.

 

 

 

살고 싶은가, 노동을 하라!

한자, 사람 인(人)이 전하는

짧고 강한 메시지다.

 

그래서 사람은

일생일세, 한 삶이 고달픈건지 모른다.

 

그래서

오른쪽 회과

왼쪽의 획이

서로 어울려

사람 인(人)을 쓰듯

타고남 위인(爲人)과

갖춰감 주인(做人)이

어울려 사람의 품격

인품(人品)을 만들어 가는 것이다.

 

타고난 것만이 아니라

삶 속에 다듬어가는 게

사람의 품격인 것이다.

 

그래서

사람 인(人)자는 크게 쓰기 어렵고

사람 인품은 크게 되고 어려운 게다.

 

그래서

사람은 매번 갈림길에서

갈등하며

사람과 사람 사이에서

갈등하는 것이다.

 

어쩌면 그래서

사람을

인간(人間), 사람과 그 사이라고

하는지 모른다.

 

그래서

인간은 서로 의지하며

살아야 사는지 모른다.

 

그래서

일생일세

수많은 만남과 이별이 있고,

수많은 후회와 희망이 있는지 모른다.

 




사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기