메뉴

国内外同时举行展会的“平面陶瓷绘画”画家李升熙


       以“平面陶瓷绘画”而闻名的画家李升熙(音译)的个人展,将在首尔与济州的Park Ryu Sook画廊内同时举行。根据Park Ryu Sook画廊介绍,画家李升熙的个人展,将于9月12日至10月14日在首尔进行,济州岛内的展览也一并在9月9日至11月12日期间举行,与此同时,英国伦敦的维多利亚和阿尔伯特博物馆、北京CIGE特别展和韩国国际艺术博览会(KIAF)等地也将展出李升熙的作品。
在首尔Park Ryu Sook画廊内,将展出平面陶瓷绘画中的10幅纯白瓷、17幅青花白瓷和命名为《TAO》的陶瓷竹子设置作品。在济州的画廊则可观赏到14幅平面青花白瓷作品。

 

  


       画家李升熙以陶瓷为底用笔反复作画,以此完成平面陶瓷绘画。创作时要等到泥水干透,每天只能用笔在上面画一次,完成一幅作品大约需要3个月的时间。特别是设置作品竹子《TAO》,需7种以上的色彩来完成无光、反光和流光等多种光泽特点。为了重现竹子挺拔和柔韧等特点,画家在作品中混用了黏土。
       去年为纪念韩法建交130周年,画家李升熙还应邀参加了法国著名的BERNARDAUD财团举办的“韩国现代陶瓷展(Céramique Contemporainé Coréenne)”。接着在伦敦维多利亚和阿尔伯特博物馆进行了作品展。

       李升熙于1958年出生在清洲,毕业于清洲大学工艺系。从1993年开始到2016年,李升熙在首尔和济州的Park Ryu Sook画廊共举办了20余场个人展。目前他正在中国首屈一指的陶瓷之都江西景德镇,完成自己的作品。他的作品被收藏在首尔市立美术馆、三星美术馆Leeum、国立现代美术馆和波兰克拉科夫市立美术馆等。


笔者 张雨 提供资料 news 1

 

 

 

국내외서 동시에 전시회 갖는 ‘평면 도자회화’ 이승희 작가 

 

‘평면 도자회화’로 유명한 이승희 작가의 개인전이 박여숙화랑 서울과 제주에서 동시에 열린다. 박여숙화랑에 따르면 이승희 작가의 전시는 9월 12일부터 10월14일까지 서울에서, 9월 9일부터 11월 12일까지 제주에서 각각 진행되며, 같은 기간 영국 런던 빅토리아앤알버트뮤지엄, 베이징 CIGE 특별전, 한국국제아트페어(KIAF) 등에서도 그의 작품이 전시된다.
먼저 박여숙화랑 서울에서는 평면으로 된 순백자 10점과 청화백자 17점, 그리고 설치작품인 도자 대나무 <타오(TAO)>를 선보인다. 제주에서는 평면 청화백자 14점을 볼 수 있다.
이승희 작가는 세라믹을 재료로 붓질을 반복해 평면 도자회화를 완성한다. 흙물이 마르기까지 기다리며 하루에 붓질을 한 번씩만 덧칠하는 방식으로 한 작품을 완성하는데 약 3개월이 걸릴 정도다. 특히 대나무 설치작품 <타오>는 7가지 이상의 색채와 무광, 반광, 유광 등 다양한 광택의 변화가 특징이다. 올곧고 유연성 없는 대나무의 상징성을 재현하기 위해 점토를 사용했다. 

 

이승희 작가는 지난해 한·불 수교 130주년을 기념해 프랑스 유명 자기회사인 베르나르도재단이 연 ‘한국 현대도자전(Céramique Contemporainé Coréenne)’에 초대받기도 했다. 이어 런던 빅토리아앤알버트박물관에서도 전시가 진행 중이다.
이승희는 1958년 청주에서 태어나 청주대학교 공예과를 졸업했다. 1993년부터 2016년도 박여숙화랑 서울과 제주에서의 개인전까지 약 20여회의 개인전을 가졌다. 현재 중국 최고의 도자기 도시로 꼽히는 장시성 징더전(景德鎭, 경덕진)에 머물며 작업을 하고 있다. 그의 작품은 서울시립미술관, 리움, 국립현대미술관, 폴란드 크라쿠프시립미술관 등에 소장되어 있다.

글 = 장우


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기
[영 베이징] '관광+ 문화' 융합 속에 베이징 곳곳이 반로환동 변신 1.
‘문화유적 속에 열리는 여름 팝음악 콘서트, 젊음이 넘치는 거리마다 즐비한 먹거리와 쇼핑 코너들’ 바로 베이징 시청취와 둥청취의 모습이다. 유적과 새로운 문화활동이 어울리면서 이 두 지역에는 새로운 상권이 형성됐다. 바로 관광과 문화 융합의 결과라는 게 베이징시 당국의 판단이다. 중국 매체들 역시 시의 놀라운 변화를 새롭게 조망하고 나섰다. 베이징완바오 등 중국 매체들은 앞다퉈 두 지역을 찾아 르뽀를 쓰고 있다. “평일에도 베이징 시청구 중해 다지항과 동성구의 룽푸스(隆福寺) 상권은 많은 방문객을 불러모았다. 다지항의 문화재 보호와 재생, 룽푸스의 노포 브랜드 혁신이 시민과 관광객에게 새로운 소비 경험을 제공했다. 그뿐 아니라, 올여름 열풍을 일으킨 콘서트가 여러 지역의 문화·상업·관광 소비를 크게 끌어올렸다.” 베이징완바오 기사의 한 대목이다. 실제 중국 각 지역이 문화 관광 융합을 통해 ‘환골탈퇴’의 변신을 하고 있다. 베이징시 문화관광국 자원개발처장 장징은 올해 상반기 베이징에서 ‘공연+관광’의 파급 효과가 뚜렷했다고 밝혔다. 시에 따르면 대형 공연은 102회 열렸고, 매출은 15억 위안(약 2,934억 6,000만 원)에 달해 전년 동기 대비 각각 약