메뉴

防弹少年团,137万张销量...创歌谣界新历史

 

#防弹少年团# 【NEWS1】防弹少年团,137万张销量...创歌谣界新历史

      防弹少年团的专辑《 LOVE YOURSELF 承 ‘Her’》销量突破137万张,名不虚传的‘专辑销量王’。上个月防弹少年团的《 LOVE YOURSELF 承 ‘Her’》专辑时隔16年销量突破120万张已经在歌谣界掀起了话题。

      同时防弹少年团的《 LOVE YOURSELF 承 ‘Her’》连续6周进入美国Billboard200榜单,也是韩国歌手首次连续4周进入Billboard的‘HOT100’和TOP 200。번역=朱 敏

 

出处:http://news1.kr/articles/?3148575

 

방탄소년단, 137만장 판매고…가요계 새역사


그룹 방탄소년단의 LOVE YOURSELF 承 ‘Her’가 137만장의 판매량을 돌파하며 명불허전 ‘음반킹’의 저력을 과시했다.   

대한민국 공인 음악차트 가온차트가 9일 발표한 2017년 10월 앨범 차트에 따르면 방탄소년단의 LOVE YOURSELF 承 ‘Her’는 17만 3382장의 판매량으로, 9월 18일 출시 이후 총 137만 6915장의 누적 판매량을 기록했다. 이는 가온차트 누적 집계 사상 최다 판매량이다. 

지난달 방탄소년단의 LOVE YOURSELF 承 ‘Her’는 16년 만에 120만장이 넘는 판매량 돌파로 가요계 새 역사를 쓰며 큰 화제를 모았다.   

방탄소년단의 'LOVE YOURSELF 承 ‘Her’ 는 미국 빌보드 메인 차트인 ‘빌보드 200’에 6주 연속 진입했으며, 한국 가수 최초로 4주 연속 빌보드 ‘핫 100’과 ‘빌보드 200’에 동시 이름을 올리며 전 세계적인 사랑을 받았다.   

방탄소년단은 케이팝 그룹 최초로 오는 19일 미국 로스앤젤레스에서 열리는 ‘2017 아메리칸 뮤직 어워드(American Music Awards)’에서 공연을 펼친다. 

사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기