메뉴

《군주 君主-假面的主人》

韩国MBC电视台于2017年5月10日(周三)起播出的水木电视剧。

​  作为小苏志燮、天才童星演员,从小就备受关注的演员俞胜豪成人后,时隔许久以古装剧《君主-假面的主人》回归小荧屏。《君主-假面的主人》以朝鲜时代为背景,讲述了弱小的王世子李煊与霸占朝鲜八道水资源来动摇国家的秘密组织边首会抗衡的故事。剧中的国王是一个在引起谋反的边首会的帮助下登上王位但没有正统性的傀儡。由于边首会的干扰,国王每次都无法完成作为王想要实现的改革,国王为了实现自己的梦想,将其寄托在刚出生的小世子身上,为了隐瞒世子的身份,给他戴上了假面。但是,渐渐长大的世子不能理解国王这样做的理由,每次都与国王闹矛盾。在这样的情况下,世子遇到了十分侠义的韩加恩(金所炫饰),并
得知边首会的阴谋,为了守护王室投入了战斗。由俞胜豪扮演了从出生开始戴着面具、若有若无地生活的命运悲惨的世子李煊,演技实力得到认可的美少女演员金所炫,扮演了帮助他的女主人公韩加恩,倾情演出。走向世界的K-POP人气组合“INFINITE”成员金明洙,在剧中以贱民异线的身份登场,要成为亚洲地区收视率的火车头。另外,由中坚演员许俊豪扮演了剧中的最佳反派边首会的头目大木,为该剧增添了分量。个性十足的演员朴哲民和以稳重的演技而出名的金明秀也出演了该剧,两人将要展开激烈的演技对决。获得优秀剧本奖并得到认可的郑海利、朴慧珍作家担任了编剧,将以虚拟的朝鲜时代为背景,展开引人入胜的情节,吸引观众。我们一起来关注一下,因时隔许久回归的俞胜豪与大牌演员们的演技对决而发光发亮的作品——《君主-假面的主人》。​


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기