메뉴

[雷阵雨06]


       这一天,少女拿过来一把大枣,然后又告诉少年祭祀完了再过几天要搬家。少年早已知道少女的父亲在汉城生意失败了只好回老家的事情。传过搬家这一消息之后,少女的脸上现出从未有过的凄凉的神色。和少女分手回家的路上,突然想起没有好好的和她告别,也忘记了说“下次再见面”这一句。
       在这里作者并没有告诉读者少女的立场。少女脸上现出的凄凉的神色是少年看到的?还是少女摆出的表情?因为家庭变故,被世上风波卷起经历的离别,对它少女是以什么样的心情接受的?少女到底多么的爱少年?对所有问题的回答,线索在少女搬家的前夜。那天晚上,一天只想着少女的少年在半睡半醒中,听到父母的对话。
       “唉!老天爷也真是……”
       不知道什么时候父亲从村子里回来了。
       “还不是说尹初试家,那么多地全都卖了,几辈子传下来老屋也到别人手上去了,又遭了恶丧……”
       正在油灯下做针线的母亲,
       “曾孙一代的女孩子就那一个吧?”
       “是呀,原来有两个男孩的,很小就殇了……”
       “看来是没有儿孙福呀。”
       “是啊。这孩子病了好些日子,药也没能好好吃。这么看尹初试家是要绝后了啊……不过这次这孩子虽然年纪小,还真不简单。死之前是说过这句话吧?要是自己死了,就这么穿着这件衣服下葬……”
       留下长长的余音,年轻情侣懵懂的爱情故事就这么结束了。这样一个男人的漫长爱情故事就开始了。

 

 

 

笔者 清露


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기
[영 베이징] '관광+ 문화' 융합 속에 베이징 곳곳이 반로환동 변신 1.
‘문화유적 속에 열리는 여름 팝음악 콘서트, 젊음이 넘치는 거리마다 즐비한 먹거리와 쇼핑 코너들’ 바로 베이징 시청취와 둥청취의 모습이다. 유적과 새로운 문화활동이 어울리면서 이 두 지역에는 새로운 상권이 형성됐다. 바로 관광과 문화 융합의 결과라는 게 베이징시 당국의 판단이다. 중국 매체들 역시 시의 놀라운 변화를 새롭게 조망하고 나섰다. 베이징완바오 등 중국 매체들은 앞다퉈 두 지역을 찾아 르뽀를 쓰고 있다. “평일에도 베이징 시청구 중해 다지항과 동성구의 룽푸스(隆福寺) 상권은 많은 방문객을 불러모았다. 다지항의 문화재 보호와 재생, 룽푸스의 노포 브랜드 혁신이 시민과 관광객에게 새로운 소비 경험을 제공했다. 그뿐 아니라, 올여름 열풍을 일으킨 콘서트가 여러 지역의 문화·상업·관광 소비를 크게 끌어올렸다.” 베이징완바오 기사의 한 대목이다. 실제 중국 각 지역이 문화 관광 융합을 통해 ‘환골탈퇴’의 변신을 하고 있다. 베이징시 문화관광국 자원개발처장 장징은 올해 상반기 베이징에서 ‘공연+관광’의 파급 효과가 뚜렷했다고 밝혔다. 시에 따르면 대형 공연은 102회 열렸고, 매출은 15억 위안(약 2,934억 6,000만 원)에 달해 전년 동기 대비 각각 약