메뉴

뉴욕 연방검찰, 비자 위조 혐의로 중국인 기소...중국 공무원이라 주목돼

미 법무부는 미국 비자 발급 사기 혐의로 중국 정부 부처에서 일하던 한 중국인을 기소했다고 밝혔다. 

단순한 범죄처럼 보이지만 그냥 중국인이 아니라 중국 공무원이라는 점에서 주목된다.

한 나라 공무원이 미국의 비자를 받으면서, 미국을 대상으로 사기를 쳤다는 것이다. 중국으로서는 참 기가 막힐 노릇이다. 사실이라면 중국은 정말 체면이 상하는 일이다.
피의자는 중국국제인재교류협회 뉴욕 주재 사무소를 주관하는 류충삼(柳忠三)이다. 이 기관은 중국 정부 소속으로, 미국의 과학자와 학자, 엔지니어 등의 전문가 모집을 담당한다.
류충삼은 2017년부터 중국 정부의 고용인이 미국 방문 학자 비자를 받을 수 있도록 도와, 미국 정부에 대한 사기 혐의로 기소됐다.
미국 뉴욕 남구 제프리 버먼(Geoffrey S. Berman) 연방검사는 그가 중국 학생들이 미국에 가서 깊이 연구할 수 있도록 협조한 것이 아니라, 중국측 고용인의 방미를 돕고, 베이징 당국이 중국에 갈 미국 인재 모집하는 것을 도왔다고 말했다. 
비자 사기 음모죄가 확정되면 류충삼은 최고 5년형에 처하게 된다.


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기