메뉴

한자 명상 - 빚질 부(負), 있어 생기는 게 빚이다

 

 

갖는다는 건

행복

불행

성공

실패

이 모든 것의 시작이다.

 

가졌기에

행복하고

가졌기에,

아니

더 가져야 하기에

불행한 것이다.

 

가졌기에

써야하고

가졌기에

지켜야하며,

 

지켜야 하기에

마음이 쓰이고

마음을 쓰기에

항상 마음이

무거운 것이다.

 

마치 행운(幸運)의 행(幸)이

나를 속박하는

수갑에서 유래해

행복한 순간

불행이 시작됨을 경고하듯

 

부담의 부(負)도

갖는다는 것에서

시작하는

밝고 어두운 양면의

두 가지 뜻을 가지고 있다.

 

복잡한 탓인지

한자 부(負)는 금문에서 나온다.

금문은 춘추시대

청동기 시대의 문자다.

 

 

사람이 조개를 줍는

모습이다.

조개는 일찌감치

석기시대 인류가

발견한 금과 같은

자산, 기축통화였다.

 

 

그리고 뜻은

‘생활력이 생기다’, ‘의존하다’는 뜻에서

‘힘입다’, ‘떠맞다’는 뜻을 넘어

심지어

‘저버리다’, ‘패하다’는 뜻까지 갖게 됐다.

 

사실 부는 자형만 보면

단순히

‘갖는다’, ‘갖으려 한다’는 뜻이다.

 

위의 모든 뜻은

바로 ‘갖는다’는 데서 시작하는 것이다.

 

가졌기에

책임(責任)이 생기고

부담(負擔)이 생긴다.

그래서

짐도 되고, 근심도 된다.

 

하지만

그래서 갖지 않을 것인가?

그래서

시작조차 하지 않을 것인가?

 

두려워 말라.

그칠 줄 알면 된다.

만족할 줄 알면 된다.

행(幸)도,

부(負)도

결국 그치지 못하면서

불행이 되고

부담이 되는 것이다.

 

자동차를 몰아

멈출 수 있기에

강변도로를

즐기며 달리듯,

 

행(幸)도 부(負)도

스스로 멈춰

자족할 수 있으면

즐길 수 있는 것이다.

 




사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기