메뉴

신분의 윤곽, 차 車 2

요즘 자동차도 그렇지만, 동양에서 마차는 오랜 전부터 여러 상징적 의미가 있다. 우선 신분의 상징이었다. 또 보병전이 대부분이었던 과거 적의 병력 규모를 파악하는 가장 좋은 기초 자료였다.

© Gellinger, 출처 Pixabay

중국 시안(西安) 병마총엔 황제의 마차가 있다. 하늘을 상징하는 둥근 산(傘)이 사람이 타는 마차 가운데 있고, 황제가 앉을 곳과 시종이 서 있을 곳만 있는 단순한 구조였다. 그래서 더욱 고상해 보였다.
 
요즘도 그렇지만 차는 동양에서 오랜 전부터 신분의 상징이었다. 한(漢) 대까지 황제는 4두마차, 장상 제후는 3두마차, 사대부는 2두마차, 필부는 1두마차를 탔다. 시대가 변하면서 신분을 상징하는 차량도 다양해졌다. 명(明) 나라 대신인 장거정(1525~1582)은 개혁적인 사고방식을 지녔지만 거실은 물론 화장실과 욕실까지 갖춘 초대형 마차를 타고 다녔다. 마차꾼만 30명에 달했다고 한다.

중국의 마지막 왕조인 청나라 때는 귀족을 친왕(親王), 군왕(君王), 패륵(貝勒), 패자(貝子), 공(公) 등 5등급으로 나눠다. 공은 다시 진국공(鎭國公)과 보국공(輔國公) 등으로 나눈 뒤 보국공을 다시 팔분(八分) 대접을 받는 보국공과 그렇지 않은 보국공으로 나눴다고 한다. 팔분은 신분을 상징할 수 있는 장식을 의미했는데 첫째가 마차와 관련된 것이다. 마차의 바퀴를 붉은색으로 칠할 수 있는 권한이 하나요, 말의 고삐를 붉은색으로 쓸 수 있는 권리가 다음이었다. 나머지들은 의류, 집의 장식과 연관된 것들이다. 

과거 시황제의 마차가 단순한 것은 당대 진의 통치 이념인 법가 사상과 연관이 크다 싶다. 한비자는 상아 젓가락을 선물 받은 은나라 주왕의 사례를 들어 군왕의 낭비를 경계했다. 주왕은 상아 젓가락을 이용하기 시작한 뒤 기존 검약한 생활을 버렸다. 우선 단순했던 식탁을 화려한 것으로 바꿨다. 식탁이 화려하니, 자연히 놓는 음식이 달라졌다. 음식이 많아지니, 주왕은 대신과 이웃나라 인사들까지 초청해 매일 화려한 연회를 베풀기 시작했다. 
연회가 열리니 매일 예쁜 여인들이 시중을 들기 시작했다. 결국 주왕은 주지육림에 빠져 방탕하게 변해 나라를 망치게 된다. 

윤곽輪廓이라는 말은 마차 바퀴 넓이라는 뜻이다. 전쟁과 대단히 밀접한 연관이 있어 보인다. 
과거 전쟁에서는 이동하는 적병의 규모를 알기 힘들었다. 말굽과 사람의 발자국은 100명만 이동을 해도 땅바닥에 복잡하게 찍힌다. 숲속에 흩어져 이동을 하거나 적의 척후병 눈속임을 위해 밀집 인형으로 자신들의 병력을 부풀려 보이게 하기도 했다.
그런데 이때 가장 유효한 방법이 마차 바퀴의 넓이를 파악하는 것이다. 마차 바퀴는 대단히 일정하게 움직이고, 그 바퀴의 넓이로 마차의 크기를 짐작할 수 있다. 또 같은 폭의 바퀴를 쉬면 마차 대수도 대략 알 수 있다. 과거 기마병과 보병은 각 나라마다 일정 규모로 편성을 했다. 적국의 군 편성 사전 지식만 있어도 대략적인 병력의 규모를 짐작할 수 있는 것이다.

우리에게 소동파로 유명한 소식蘇軾과 소철蘇轍 형제의 일화도 있다. 소동파의 부친 소순蘇洵도 당대 유명한 문인이자, 명인이었다. 소순은 두 아들의 이름을 차와 연관된 한자로 이름을 지었다. 가장 이름을 떨친 소동파의 이름 식은 마차의 앞 손잡이를 말한다. 흔히 마차를 타고 인사를 할 때 자세를 편히 하기 위해 앞의 손잡이를 잡는 데 이 손잡이를 한자로 식이라고 한다. 소식의 동생 이름인 철은 바큇자국 이란 뜻이다. 
소식 형제는 어려서부터 재능이 뛰어났다. 이에 부친은 소식의 재능이 남이 필요할 때 그 가치가 드러나길 바라는 마음에서 마차 손잡이라는 이름을 지어줬고 그 동생에게는 마차가 지나야 비로소 나타나는 마차 바퀴 자궁이라는 이름을 지어줬다고 한다. 아쉽게도 소동파는 부친의 바람을 지키지 못하고 평생 재능으로 세상 사람의 존경과 질시를 받았다.

차 자 하나에 이렇게 많은 스토리가 담겨 있다. '세상을 삐딱하게 보는 법'을 배우고 나면 주변의 많은 것들이 새로워진다. 

© werner22brigitte, 출처 Pixabay 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기
[영 베이징] '관광+ 문화' 융합 속에 베이징 곳곳이 반로환동 변신 1.
‘문화유적 속에 열리는 여름 팝음악 콘서트, 젊음이 넘치는 거리마다 즐비한 먹거리와 쇼핑 코너들’ 바로 베이징 시청취와 둥청취의 모습이다. 유적과 새로운 문화활동이 어울리면서 이 두 지역에는 새로운 상권이 형성됐다. 바로 관광과 문화 융합의 결과라는 게 베이징시 당국의 판단이다. 중국 매체들 역시 시의 놀라운 변화를 새롭게 조망하고 나섰다. 베이징완바오 등 중국 매체들은 앞다퉈 두 지역을 찾아 르뽀를 쓰고 있다. “평일에도 베이징 시청구 중해 다지항과 동성구의 룽푸스(隆福寺) 상권은 많은 방문객을 불러모았다. 다지항의 문화재 보호와 재생, 룽푸스의 노포 브랜드 혁신이 시민과 관광객에게 새로운 소비 경험을 제공했다. 그뿐 아니라, 올여름 열풍을 일으킨 콘서트가 여러 지역의 문화·상업·관광 소비를 크게 끌어올렸다.” 베이징완바오 기사의 한 대목이다. 실제 중국 각 지역이 문화 관광 융합을 통해 ‘환골탈퇴’의 변신을 하고 있다. 베이징시 문화관광국 자원개발처장 장징은 올해 상반기 베이징에서 ‘공연+관광’의 파급 효과가 뚜렷했다고 밝혔다. 시에 따르면 대형 공연은 102회 열렸고, 매출은 15억 위안(약 2,934억 6,000만 원)에 달해 전년 동기 대비 각각 약