메뉴

[好运的一天04]

    小酒馆窗外的雨,还在淅沥淅沥地下着,太阳也快要收工了,酒馆里喝酒的伙伴们却越喝越尽兴,喝酒说笑的气氛很是热闹。金添志也喝了不少酒,酒劲猛上来,让他再一次想起,今天出门之前妻子的请求,那些话一整天都萦绕着他。他为了消愁,举起了酒杯一杯再一杯,眼泪却吧嗒吧嗒往下掉。

 

    “我的老婆死了。”
    池三儿听到金添志哭着说的话,大吃了一惊。

 

    “啥?你老婆死了?啥时候的事儿啊?”

 

    “你这小子。你说啥时呢。是今天咯。”

 

    金添志都泣不成声了,但池三儿还是不敢相信金添志说的话。

 

    “你这个疯子!别骗人啦!”

 

    话虽那么说,池三儿看金添志悲痛的神色,不禁拉起了金添志的手臂,想着,“不管是真是假,总感觉不对劲,得让他赶紧回家”。这时,金添志突然大笑,似是抑制不住欣喜之情。 

    “死什么死啊!好好活着呢。那该死的臭婆娘只顾贪吃了。你被我骗了吧。”

 

    金添志一边喝酒一边大笑,还模仿今天他拉的一个客人的模样,与池三儿闹着玩儿。他这样笑着笑着,又突然大哭起来。一时像孩子一样哇哇大哭,一时像刚结婚的新郎官一样哈哈大笑。池三儿看着金添志发疯,不知如何是好,坐不安,站不稳。

 

    窗外的雨,还是淅沥淅沥地下着。


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기
[영 베이징] '관광+ 문화' 융합 속에 베이징 곳곳이 반로환동 변신 1.
‘문화유적 속에 열리는 여름 팝음악 콘서트, 젊음이 넘치는 거리마다 즐비한 먹거리와 쇼핑 코너들’ 바로 베이징 시청취와 둥청취의 모습이다. 유적과 새로운 문화활동이 어울리면서 이 두 지역에는 새로운 상권이 형성됐다. 바로 관광과 문화 융합의 결과라는 게 베이징시 당국의 판단이다. 중국 매체들 역시 시의 놀라운 변화를 새롭게 조망하고 나섰다. 베이징완바오 등 중국 매체들은 앞다퉈 두 지역을 찾아 르뽀를 쓰고 있다. “평일에도 베이징 시청구 중해 다지항과 동성구의 룽푸스(隆福寺) 상권은 많은 방문객을 불러모았다. 다지항의 문화재 보호와 재생, 룽푸스의 노포 브랜드 혁신이 시민과 관광객에게 새로운 소비 경험을 제공했다. 그뿐 아니라, 올여름 열풍을 일으킨 콘서트가 여러 지역의 문화·상업·관광 소비를 크게 끌어올렸다.” 베이징완바오 기사의 한 대목이다. 실제 중국 각 지역이 문화 관광 융합을 통해 ‘환골탈퇴’의 변신을 하고 있다. 베이징시 문화관광국 자원개발처장 장징은 올해 상반기 베이징에서 ‘공연+관광’의 파급 효과가 뚜렷했다고 밝혔다. 시에 따르면 대형 공연은 102회 열렸고, 매출은 15억 위안(약 2,934억 6,000만 원)에 달해 전년 동기 대비 각각 약