메뉴

《힘쎈 여자 도봉순 大力女都奉顺》


       韩国JTBC电视台于2017年2月24日起播出的金土电视剧。
       这是一部以“女性英雄”的独特角色为中心的浪漫喜剧,拥有稳定的演技实力和独特的“可爱魅力”的演员朴宝英,正在引领着全剧。主人公都奉顺虽然看起来像一个既漂亮又小巧的女人,但是,却遗传了从朝鲜时代开始家族母系的怪力基因,一旦被都奉顺挥出的拳头打到的话,就会飞到九霄云外,只是轻轻擦过,也会受重伤。如果将这一超能力使用在错误的地方,也可能产生副作用,因此,都奉顺便控制着隐藏自己的力量。如果不把力气用在正义之事,而用在自己的私欲上,就会付出惨痛的代价。都奉顺的母亲曾是一名国家队举重选手,母亲因为个人利益误用了力量之后,其力量一瞬间消失了。除了家人以外,没有人知道都奉顺拥有巨大的怪力,她彻底地隐藏了自己的力量,并辗转于电话销售等与力量无关的职业。

 


       这部电视剧讲述了偶然发现都奉顺神力的一家游戏公司CEO安敏赫,将她雇佣为自己的保镖后,发生的一系列搞笑事件。由偶像组合帝国之子出身的演员朴炯植扮演了非常关注流行趋势的年轻CEO安敏赫,最近受欢迎的模特出身的演员金志洙则扮演了都奉顺从小暗恋的学——刑警印国斗。随着护卫安敏赫的都奉顺成为杀人事件的目击者,警察开始保护都奉顺,三个人形成了三角关系。由于该剧是从前作《Oh!我的鬼神大人》中获得很大人气的朴宝英的下一部作品,因此在播出前就备受关注。观众们疯狂的热爱着朴宝英的样子,《大力女都奉顺》正在连日创下JTBC电视剧的最高收视率。

 

 

笔者 尹真姬   


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기