메뉴

용서

 

세상에 꼭 한 가지만 더 있어야 한다면?
많은 답이 있을 수 있다. 
나의 답은 ‘용서’容恕다. 
세상에 꼭 한 가지만 더 해질 수 있다면, 
그렇다면 
다른 어떤 것보다 
용서가 
더해지길 바란다.

 

세상에 용서가 없었다면? 
참 상상하기 어렵지만, 세상은 미움과 증오로 가득 찼을 것이다. 
용서, 
그것은 모든 사랑의 시작이요, 
교류의 완성이다.

 

사실 입으로는 쉬워도 
마음으로, 행동으로 하기 힘든 게 용서다. 
오죽했으면 “오늘의 용서 하나가 내일의 세상을 넓힌다"라고 했을까?
그리 어렵고 복잡한 게 용서다.

 

그런데 역시 한자의 세계에서는 
인간 세상 그 복잡한 것들이 단순 명쾌 해진다. 
용과 서,
둘 모두 여성, 어머니의 마음 같은 것이다.

 

먼저 용이다. 한자에서 용은 받아들이는 것을 의미한다. 
요즘의 뜻과 크게 다르지 않다. 
다만 보다 구체적이다. 
한자 용은 과거 동굴에 있던 창을 의미한다. 
동굴에 같이 산다는 의미다. 
즉 용은 남을 자신의 거처로 받아들이는 것을 말한다.

 

 

사실 남을 자신의 거처로 들이는 게 어찌 쉬울까? 
여성이어야, 사랑하는 이를 받아들이고, 군자쯤 돼야, 백성을 받아들이는 것이다.
君子以容民蓄众
군자는 백성을 받아들여 군중을 만든다.
옛사람은 또 말했다.
女为悦者容


여성은 좋아하는 이를 위해 화장을 한다.
여기서 화장을 하다는 말 대신 받아들인다 하여도 잘못됐다 하기 어렵다. 
용은 자연히 얼굴, 화장하다, 꾸미다는 뜻을 지니게 됐다.

용서의 방점은 서에 있다. 
받아들이고 서를 한다는 게 용서의 본질이다. 
모든 게 서에 좌우되는 말이다. 
서란 과연 무엇인가?

 

 

서는 인仁이다. 인의 실천이다. 
자공이 공자에게 
“세상에 평생 실천할 한 마디가 있다면 무엇입니까?” 묻자, 
공자 답한다. “서恕다.” 그리고 부연을 한다.
己所不欲, 勿施于人
내가 하고 싶지 않은 것은 남에서 시키지 마라. 
이것이 바로 서다. 

 

 

혹자는 공자 사상의 정수가 바로 이 서에 있다고 한다.

참 어렵다. 역시 한자가 명쾌하다. 
서는 갑골자와 금문에는 나타나지 않고, 전서에 들어 자형이 나타난다. 
마음 위에 여성이 표시된 글이다. 
이어 바로 여성 옆에 입구 자가 있는 여 자가 등장한다. 
여성의 순종하는 마음을 뜻한다고 중국 학자들은 본다.

 

 

 

여기 재미있는 사실이 하나 있다.
전서에 앞서 등장하는 자형에서는 용서의 서와 분노의 노가 한뜻으로 쓰였다는 점이다.
노는 무정한 주인의 사역에 반대하는 노비들의 마음까지 담았다고 한다.
사실 노비가 화가 나도 받아들여야지 별 방법이 있었을까?
훗날 용서의 서와 분노의 노는 완전히 그 뜻이 구분됐다.

중국 바이두의 서에 대한 설명은 참으로 그럴듯하다. 
'마음 심心 위에 같을 여如가 있다"라고 본 것이다. 
그래서 그 뜻이 "내 마음같이"가 된다. 풀면, "너 마음의 너처럼 남을 대하라"라는 뜻이라는 것이다. 

 

 

어딘가 공자의 서의 개념과 닿아 있다. 

맹자는 서를 인이라 했다. 혹자는 서가 바로 밝음이라고 했다.
이 밖에 중국에는 이 서와 관련한 많은 명언이 있다. 그중 가슴에 와닿는 게 하나 있다.
以己量人谓之恕
자신으로 남을 가름하는 게 소위 서다.
‘구자도설’에 나오는 말이다. 이제 용서를 좀 알듯싶다.
 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기
[영 베이징] '관광+ 문화' 융합 속에 베이징 곳곳이 반로환동 변신 1.
‘문화유적 속에 열리는 여름 팝음악 콘서트, 젊음이 넘치는 거리마다 즐비한 먹거리와 쇼핑 코너들’ 바로 베이징 시청취와 둥청취의 모습이다. 유적과 새로운 문화활동이 어울리면서 이 두 지역에는 새로운 상권이 형성됐다. 바로 관광과 문화 융합의 결과라는 게 베이징시 당국의 판단이다. 중국 매체들 역시 시의 놀라운 변화를 새롭게 조망하고 나섰다. 베이징완바오 등 중국 매체들은 앞다퉈 두 지역을 찾아 르뽀를 쓰고 있다. “평일에도 베이징 시청구 중해 다지항과 동성구의 룽푸스(隆福寺) 상권은 많은 방문객을 불러모았다. 다지항의 문화재 보호와 재생, 룽푸스의 노포 브랜드 혁신이 시민과 관광객에게 새로운 소비 경험을 제공했다. 그뿐 아니라, 올여름 열풍을 일으킨 콘서트가 여러 지역의 문화·상업·관광 소비를 크게 끌어올렸다.” 베이징완바오 기사의 한 대목이다. 실제 중국 각 지역이 문화 관광 융합을 통해 ‘환골탈퇴’의 변신을 하고 있다. 베이징시 문화관광국 자원개발처장 장징은 올해 상반기 베이징에서 ‘공연+관광’의 파급 효과가 뚜렷했다고 밝혔다. 시에 따르면 대형 공연은 102회 열렸고, 매출은 15억 위안(약 2,934억 6,000만 원)에 달해 전년 동기 대비 각각 약