메뉴

중국개발 백신 동유럽국가들 환영일색, 헝가리는 총리가 홍보대사격

 

중국이 개발한 코로나19백신이 많은 동유럽국가들에서 대부분 접종될 것으로 알려지면서, 중국의 국가 이미지까지 크게 향상될 전망이다.

 

신화통신은 지난 12일 헝가리의 오르반 총리가 미국 텔레비젼과의 인터뷰에서 부활절부터 중국 의 시노팜이 개발한 백신을 비롯한 중국산 코로나19 백신의 대량접종이 시작될 것이라고 밝혔다고 보도했다.

 

신화통신에 따르면 오르반 헝가리총리는, 자국의 백신 접종대상자의 약 25% 에 달하는 200여만명에게는 중국의 국영제약회사인 시노팜의 백신을 접종하게 할 계획을 세우고 있으며, 이와 함께 헝가리와 같이 유럽연합에 소속한 주변 국가의 정상들에게도 중국이 개발한 백신의 효과와 안정성을 널리 알리고 있다는 사실도, 미국 텔레비젼과의 인터뷰에서 밝혔던 것으로 전해졌다.

 

한편 헝가리가 자국민 접종을 일찌기 승인한 시노팜의 백신은 이르면 다음 주 내에 헝가리에 도착할 것으로 알려졌다.

 

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기