메뉴

미, 중국마타도어위한 자국매체자금지원 프로젝트가동, '미국언론자유는 내로남불?'

 

미국의 불름버그통신의 한 기자가, 미국 상원이 중국의 이미지를 헐뜯는 비난성기사들을 많이 쓸 수 있도록 세금으로 자국매체들을 지원하는 프로젝트를 통과시킨 것에 대한 특종기사를 터트리자, 중국 네티즌들이 " 이런 것이 미국식 언론자유의 실상이냐 ? " 는 야유의 멧시지들을 확산시키고 있다.

 

중국의 일대일로정책을 비롯해 중국의 이미지를 나쁘게 하는 데 지원할 자금은 3억 달러, 한화환산 약 3천 3백억원 규모인 것으로 알려졌다.

 

톰 행콕(Tom Hancock)이라는 불름버그통신사 기자는 지난 24일 , 미국 상원 외교관계위원회가 지난 21일 소위 '2021년 전략경쟁법안'을 통과시키고, 바이든 행정부에게 중국과의 전면적인 대결전략을 실행할 것을 요구하면서, 3억 달러의 자금을 자국 매체들에게 지원해 중국에게 불리고하고 미국에게 유리한 여론을 조성하도록 하는 프로젝트를 가동했다고 폭로한 것으로 알려졌다.

 

톰 행콕 기자는, 이는 언론을 자금으로 매수하겠다 것이라며 트위트에 올렸다가, 회사에 의해 계정접속이 금지됐던 것으로 알려졌다.

 

이런 사실에 대해 중국외교부의 화춘잉대변인은, ' 바로 이런 것이 미국의 언론자유의 실태' 라고 비난했고, 중국 네티즌들도 강하게 성토하는 SNS를 확산시키고 있다.

 

미국의 언론자유란 것이 바로 다른나라는 근거없이 비난하고 헛소문을 퍼뜨리면서 , 자유를 오염시키는 것이다.

 

미국인들의 비열함의 정도를, 그냥 색안경을 끼고 있다는 말로 표현하기에는 너무 추잡해 !

 

이런게 소위 말하는 서방의 언론자유인가... 그 잘난 이중잣대 ( 내로남불) 란게 대단하구만.

 

서방세계에서 사실을 말하는 게 날로 어려워 지겠구만 !

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기