메뉴

장하성 주중대사 온라인 국감 출석

 

장하성 주중 대사가 6일 화상으로 진행된 국회 외교통일위원회의 주중대사관 국정감사에 출석했다.

중국 내 교민사회와 한국 기업들에서 장 대사에 대한 평가는 그리 좋은 편은 아니다.

경제 전문가이면서 한국 현 정부에 입김이 센 그의 역할을 기대한 이들이 많았지만, 그는 이런 기대에 부응하지 못하고 있다는 평을 듣고 있다.

이날 국감에서 장 대사는 시진핑(習近平) 중국 국가주석의 방한과 관련해 중국 측과 지속적이고 적극적인 소통을 진행 중이라고 밝혔다. 장 대사에 따르면 코로나19 팬데믹 이후 중국 최고위층의 해외 방문은 전무하며, 문재인 대통령의 두 번에 걸친 방중에 대한 시 주석의 답방은 코로나19 상황이 안정되어야 가능할 것으로 예상된다.

또 장 대사는 중국에서 인기 높은 넷플릭스 시리즈 '오징어 게임'과 관련해 60여 개 중국 사이트에서 ‘오징어 게임’이 불법 유통 중이라고 공개했다. 장 대사는 한국 콘텐츠에 대한 중국의 저작권 침해를 계속 모니터링하고 있으며 우리 기업 상표를 악의적으로 선점하는 행태에 대해선 소송도 지원한다고 밝혔다.

한편 박진 국민의힘 의원은 코로나19 백신 접종과 관련해 중국이 상호주의에 어긋난다고 지적했다. 현재 한국에서 백신을 맞고 중국에 입국할 때는 격리를 거치지만, 중국에서 백신을 맞고 한국에 들어오는 경우에는 격리를 면제받는다.

이에 대해 장 대사는 "현재 한국과 미국 사이에도 상호 불균형이듯이 백신 접종자 입국 시 국가간 상호주의가 적용되지 않고 있다"고 설명했다. 또 자신이 최근 중국 시노팜의 코로나19 백신을 1차 접종한 사실을 공개하며 "교민들의 중국산 백신 접종은 개개인이 선택할 문제"라고 말했다.


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기