메뉴

믿고 보는 로코퀸의 귀환, 타임슬립 드라마 <고백부부>——장나라

20 역할도 불편하지 않아요. 한국 연예인  최고의 동안(童顔) 자랑하는 배우 장나라의 출사표는 남달랐다그는 KBS 2TV  드라마 <고백부부> 연기 활동을 재개했다 드라마는 38 주부에서 20 여대생으로 돌아가게  여주인공 마진주의 이야기를 담았다올해 실제 나이 37세인 장나라가 20 역할까지 소화해야 하는 터라 적잖은 부담을 느낄 법하다하지만 유달리 어려 보이는 장나라의 외모 때문에 주변에서는 “38 주부보다 20 여대생 역할이   어울린다”는 말이 심심치 않게 나온다.

 

 

장나라 역시 이런 부담에 대해 묻는 질문에 "20 역할과 38 역할을 굳이 나눠서 생각하지 않고 있다" "마진주가 38세의 감성을 그대로 가진 상태에서 외모만 20세로 돌아가는 설정이기 때문에 불편하지 않을 거라 생각했다" 출연을 결심한 이유를 설명했다.

 

ⓒ Narajjang.com


       제작진 역시  대본을 받았을  캐스팅을 가장 먼저 고민했다 20년의 시간 차를 극복하고  역할을 모두 소화해낼  있는 여배우가 많지 않기 때문이다 회의 끝에 제작진은 만장일치로 장나라를 꼽았다는 후문이다.

연출을 맡은 하병훈 PD "마진주 역은 20, 30대를 동시에 연기해야 한다. 20 배우를 캐스팅하면 아줌마스러운 생활 연기가 진정성 있지 않을  같았다" "친누나가 장나라를 추천했는데촬영을 시작해보니 장나라가 아니면   없는 역할이었다. 20대와 30대의 외모 차이를 정말 자연스럽게 소화해주고 있다" 만족감을 드러냈다.

 

       장나라는 <고백부부>에서 후배 배우 손호준과 부부로 호흡을 맞춘다나이는 3 아래지만 까마득한 후배다또한  중에서는 서로 잡아 먹지 못해 안달이  부부를 연기하기 때문에  사람의 연기 호흡이 무엇보다 중요하다.

장나라는 " 동안  번도 마주친 적이 없어서 서로 조금 어색했는데워낙 착하고 배려를 많이 하는 성격이어서 같이 연기하는  편하다" "손호준이 영양제까지 챙겨줘서 지금은 편하고 즐겁게 촬영하고 있다" 전했다.

 

 

 드라마는 동명의 웹툰 <한번  해요> 원작으로  리메이크 드라마다부부의 이야기를 다룬 만큼 원작 웹툰은 ‘19’이다 야한 장면이 많기 때문에 과연 드라마로 옮겼을 때는 어떤 식으로 표현될지 시청자들의 관심이 높았다장나라는 특유의 발랄하고 귀여운 이미지로 이런 부분을 상쇄시키며 시청자들의 호응을 이끌어내고 있다.

 

 

그는 "손호준은 원작 웹툰을  봤다고 하던데솔직히 나는 살짝 봤다그런데 많이 야하더라" "하지만 우리 드라마의 내용은 조금 다르게 되는 부분이 있다시청자들이 부담없이 재미있게   있다" 시청을 독려했다.

 

ⓒ KBS


       장나라는 지난 2001 데뷔곡 눈물에 얼굴을 묻는다 발표하며 가수로 먼저 데뷔했다이후 연기 활동을 겸하며 대표적 만능 엔터테이너로 자리매김했다특히 2006 중국 광둥위성TV 드라마 <띠아오만 공주> 이어 2007 후난위성TV <순백지련>, 2010 스촨위성TV <장미저택등에 연이어 출연하며 중국  한류의 기반을 닦은 인물로 손꼽힌다.

최근에도 국내외에서 활발한 활동을 이어가며 쉼표 없이 필모그래피를 채워가고 있다데뷔 17년차로 탄탄한 길을 걸어  장나라에게도 <고백부부> 마진주처럼 돌아가고 싶은 시절이 있을까?

 

 

 질문에 장나라는 개인적으로 과거 언제쯤으로 돌아가고 싶다는 생각은  해봤는데 이번 촬영을 통해 하루 이틀쯤은 돌아가도 되지 않나라는 생각이  만큼 재미있게 촬영하고 있다  드라마를 통해 대리만족을 하고 있는  같다 웃었다.

 

기자 김소리

 

 

 

 

 

 

 

 

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기
[영 베이징] '관광+ 문화' 융합 속에 베이징 곳곳이 반로환동 변신 1.
‘문화유적 속에 열리는 여름 팝음악 콘서트, 젊음이 넘치는 거리마다 즐비한 먹거리와 쇼핑 코너들’ 바로 베이징 시청취와 둥청취의 모습이다. 유적과 새로운 문화활동이 어울리면서 이 두 지역에는 새로운 상권이 형성됐다. 바로 관광과 문화 융합의 결과라는 게 베이징시 당국의 판단이다. 중국 매체들 역시 시의 놀라운 변화를 새롭게 조망하고 나섰다. 베이징완바오 등 중국 매체들은 앞다퉈 두 지역을 찾아 르뽀를 쓰고 있다. “평일에도 베이징 시청구 중해 다지항과 동성구의 룽푸스(隆福寺) 상권은 많은 방문객을 불러모았다. 다지항의 문화재 보호와 재생, 룽푸스의 노포 브랜드 혁신이 시민과 관광객에게 새로운 소비 경험을 제공했다. 그뿐 아니라, 올여름 열풍을 일으킨 콘서트가 여러 지역의 문화·상업·관광 소비를 크게 끌어올렸다.” 베이징완바오 기사의 한 대목이다. 실제 중국 각 지역이 문화 관광 융합을 통해 ‘환골탈퇴’의 변신을 하고 있다. 베이징시 문화관광국 자원개발처장 장징은 올해 상반기 베이징에서 ‘공연+관광’의 파급 효과가 뚜렷했다고 밝혔다. 시에 따르면 대형 공연은 102회 열렸고, 매출은 15억 위안(약 2,934억 6,000만 원)에 달해 전년 동기 대비 각각 약