메뉴

镇安云常山枫树庆典

 

 

镇安云常山枫树庆典,最早始于2005年,当时云常山枫树泉水(从枫树树干中导出的泉水)销路惨淡,只能贱卖给其他地区。镇安乡友会

和郡民们合资委托专业机构对水质进行了检测,结果发现云常山枫树泉水富含丰富的钙、镁等微量矿物质元素,非常珍贵。经过专家的鉴

定和乡友会及郡民们的宣传,云常山枫树泉水的销路不断扩宽,增加了郡民的收入。

2017年的第13届“镇安云常山枫树庆典”,将于3月11日到12日,在朱川面半日岩三巨广场举行。为期两天的庆典由镇安云常山枫树庆典委

员会主办,庆典活动丰富多样,先从丰收祈福开始,随后将有多样的表演以及多彩的互动。

H 2017.03.11(周六)~03.12(周日) L 全罗北道镇安郡朱川面佛里75号

W www.jinan.go.kr T +82-63-430-8381

 

​​笔者 林炫辰


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기