메뉴

中, 인도와 RCEP 협상 타결 때 80% 상품 단계적 관세 감면

타결 때 80% 상품 단계적 관세 감면

중국이 인도와 역내포괄적경제동반자협정(RCEP)을 협상하고 있다. 협상이 타결되면 양국 상품의 80%는 단계적으로 관세가 감면된다.

28일 인도 경제시보에 따르면 '역내포괄적경제동반자협정(RCEP)'은 베트남에서 최신 1차 협상을 진행 중이며, 중국과도 RCEP 협상을 하고 있는 것으로 나타났다. RCEP에 서명한 후, 인도는 중국 제품의 80%에 대해 단계적으로 관세를 감면할 것으로 예상된다. 
 신문은 앞으로 중국 상품 28%에 대해서는 '즉각 관세 철폐'를, 나머지 72% 품목에 대해서는 5년, 10년, 15년 또는 단계적으로 관세를 감면할 것이라고 보도했다. 경제시보는 이것이 인도로 하여금 국내 제조업을 강화할 시간을 갖게 할 것이라고 전했다. 
 인도와 중국의 협상은 막바지 단계에 접어들었고 11월 말까지 협상을 마무리 지을 수 있도록 속도를 내고 있다. 인도의 철강과 유제품 회사 등은 업계의 충격이 우려된다며 인도의 RCEP 가입을 공개적으로 반대하고 있다. 
 피유시 고얄(Piyush Goyal) 인도 상공부장관은 “인도의 RCEP 가입 거부는 수출업이 불리한 위치에 놓이게 될 것”이라며 “국익이 개별 업종에 의해 조종되어서는 안 되며, 전체적인 시각에서 국가 이익을 봐야 한다”고 말했다. 
 인도는 16개 RCEP 회원 중 11개국과 무역 적자를 기록했으며 2018~19년 중국과의 무역 적자는 536억달러에 이른다.


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기