메뉴

《비밀의 숲 秘密之森》

       韩国tvN有线台于2017年6月10日起播出的周末电视剧。 

 

       韩国tvN电视台的全新周末电视剧《秘密之森》,掀起了一股旋风。韩国tvN电视台是一家有线电视台,曾经播出过获得巨大成功的作品——《鬼怪》。它所播出的《请回答1988》和《Signal》连续大获成功,之后tvN作为电视剧名家并未站定脚跟,在期待中播出的《明星伙伴》以较低的收视率剧终,以林秀晶和刘亚仁的出演成为话题的《芝加哥打字机》,也没能引起巨大的反应,未能延续tvN的不败之名声。
       但是,《秘密之森》的氛围却不一样。这次由被称为“演技天才”的演员曹承佑和在好莱坞很受人瞩目的演员裴斗携手出演,形成了很大的话题。由于它是一部新人作家的首部作品,因此人们也有一些担忧,但是它通过100%的事前制作,提高了拍摄和音乐的完成度,被评价为“超出期待的作品”。剧中曹承佑扮演了因儿时接受脑部手术而丧失情感的检察官黄时穆,裴斗娜则扮演了热心又积极的刑警韩汝珍。两个人一起调查某个向检察官提供资金的企业家被杀害的案件,为了寻找真凶和被隐藏的事实而相互帮助。
       《秘密之森》拥有像黑色电影般的阴暗、认真的氛围和紧张刺激的剧情,被观众们称为“秒杀时间电视剧”,形成了大量的粉丝。由主演曹承佑带领整部电视剧,他那细腻又具有压倒性的演技,让剧情更加有趣。随着电视剧的播出,收视率也在逐渐上升,非常期待它能够成为超越开拓题材电视剧新领域的《Signal》的电视剧。

 

 

笔者 林炫辰 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기