메뉴

猥琐的历史

2017.06.03(周六) ~08.27(周日)
SOOHYUNJAE THEATER
可能像我们一样的“猥琐男的故事非常受欢迎,其主人公就来自同名网络漫画的音乐剧《猥琐的历史》。

该音乐剧的原作网络漫画《猥琐的历史》,以1990年为背景,讲述了20多岁年轻人的恋爱故事。

从2013年开始连载以来,一直记录着高点击数。由于它的每一个故事都与我们非常相似,一直深受大家的喜爱。

凭借《拜托了冰箱》等电视节目被人熟知的金风写了故事,沈尹秀(音译)负责了绘画。

《猥琐的历史》也许是一个让人感到无聊的平凡爱情故事,但是它将通过任何人都会有同感的台词,刺激人们的感性。
SUN mon tue we d thu fri sat 音乐剧《猥琐的历史》在140分钟内,充分体现了原作的这种感性。

在这里,制作公司的资历起到了很大的作用。制作公司ACOM曾经制作过《明成皇后》、《英雄》等代表韩国的大型音乐剧。

根据现场演奏和情景适当变换的舞台、拥有精湛演技和歌唱实力的演员阵容,获得了“超越了大学路音乐剧现有水平”的评价。

尤其是将舞台分为两部分,同时进行徐敏基、尹雪花和权基赫、崔熙善的初夜的表演令人印象深刻。
另外,改编90年代人气歌曲的插曲,会带观众回到舞台上的时间,即90年代。

生活在那个时代的观众会陷入乡愁,没有生活在那个时代的观众则会有新鲜的感觉。

观察因主人公傻乎乎摸不着头脑的样子产生同感的观众们的反应,也是该音乐剧的看点之一。

 

 

笔者 李东耿 

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기