메뉴

死之咏赞


2017.07.29(周二) ~ 10.29(周日)

 

DCF大明文化工厂1馆 维瓦尔第公园大厅《死之咏赞》把凭借同名人气歌曲轰动时代的真人尹心德和金祐镇的生活带到了舞台上。在尹心德和金祐镇这些人的故事中添加了被称为“男人”的虚拟人物,为该剧增添了神秘的感觉。从1921年他们的初次见面到1926年投身之前,穿越过去和现在,三个人的关系变得更为激情。弦乐器的旋律和令人着迷的音乐也为该剧增添了魅力。

死之咏赞 ⓒNEO PRODUCTION

 

 

笔者 李东耿

 사의 찬미

2017.07.29()~2017.10.29()

DCF대명문화공장 1관 비발디파크홀

<사의 찬미>는 동명의 인기 가요로 시대를 뒤흔들었던 실존인물 윤심덕과 김우진의 삶을 무대로 가져왔다. 윤심덕과 김우진이라는 실존인물의 이야기에 사내라는 가상의 인물을 추가하여 극의 미스터리함을 더한다. 셋의 관계는 1921 그들의 만남부터 1926 투신 직전까지 과거와 현재를 넘나들며 격정적으로 변해간다. 현악기의 선율과 중독성 있는 음악도 극의 매력을 더한다


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기