메뉴

중국 검열에 세계 최대 학술 출판사 '네이처'가 무릎을 꿇다.

 

 

중국의 검열이 학문의 영역까지 미쳤다
세계적인 학술 잡지 ‘네이처지로 유명한 스프링거 네이처는 1 “중국 당국의 요구에 따라 중국 인터넷 사이트에 있는 일부 내용을 지우기로 했다 밝혔다네이처 관계자는 “대단히 유감스러운 일이지만 많은 학술적 내용이 공개될  있도록 하기 위한 어쩔  없는 조치라고 덧붙였다.
이번 조치로 중국 독자들은 네이처의 일부 내용을 보지 못하게 된다네이처 관계자는 중국 당국의 이번 조치는 “학문의 진보에 좋지못한 영향을 미칠 이라고 우려했다.
이번에 중국 당국이 문제 삼은 부분이 어떤 것들인지는 공개되지 않았다네이처는 세부 사항을 공개하지 않은  중국 내륙에서 공개가 금지된 내용들은 세계 다른 인터넷 사이트를 통해 중국에서도 우회 프로그램 등을 사용한 방법으로   있다고 밝혔을 뿐이다.
국제 학술계는 네이처의 굴복에 분노하고 있다고 외신들은 전하고 있다.
사실 이번 조치는 중국 당국이 학문 영역에도 본격적인 사상 통제를 하고 있다는 신호여서 주목된다그동안 중국은 다른 영역에서는검열을 강화해도 학문적 결과에 대해서는 상대적으로 자유를 보장해왔다정부에 불리한 학문적 연구가 특정인을 겨냥하지 않고전반적으로 국익을 위한 비판이거나 지적이라면 문제 삼지 않는다는 불문율이 있었다.
이제 중국의 사상 검열이 마지노 선을 넘었다는 지적이 제기되고 있다. 글=清露

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기