메뉴

에어캐나다, 타이완을 중국 소속으로 표기... 타이완 외교부 항의

에어캐나다가 타이베이 항공편에 "台湾,中国(Taiwan, China)"으로 표기하자,

타이완의 외교부는 에어캐나다 측에 즉각 항의를 표하고 수정을 요구했습니다.

  

  

 

 

 

 

 

 

 

 

출처 : 둬웨이 多维

 

5월 15일 타이완의 《자유시보》에 따르면, 중국 민항국이 세계 각국의 항공사에게 타이완을 중국과는 별개인 독자적 영토라 규정하지 말라고 요청했다고 합니다. 이에 에어캐나다는 현지 시각 5월 15일에 타이베이 항공편에 “台湾,中国(Taiwan, China)”로 표시하며 이를 받아들였다고 합니다.

 

타이완 외교부 대변인인 리시엔장李宪章은 타이완을 "주권독립국가"라 발언하며

중국이 어떠한 수단을 이용하든, 외국 기업들을 위협하여 굴복시키는 것은 도리에 어긋나는 것이며, 

앞으로 타이완 국민들이 중국에 더욱 반감을 갖게 될 것이라고 밝혔습니다.

 

또한, 리시엔장은 타이완과 캐나다 양국이 경제, 문화, 기술 등 각 방면에서 밀접한 관계에 있다고 밝혔습니다.또한, 이번 사안에 대해 이미 캐나다 정부에게 민간기업들에게 뒷받침이 되어줄 것을 요청했으며,

양국이 협력하여 기업들의 자유로운 경영을 보호하며

거대한 중국의 힘에 굴복해서는 안됨을 피력했습니다. 글=김상태



사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기