메뉴

구글, 화웨이와 비즈니스 중단 결정 내려

미국 정부가 중국의 대표 기업 화웨이를 거래제한 기업 명단에 올린 것과 더불어 구글이 하드웨어·소프트웨어 이전이 필요한 화웨이와 비즈니스를 중단했다.

 

앞서 미 상무부는 지난 16일 화웨이와 화웨이의 68개 계열사를 거래제한 기업 리스트에 올리며 논란이 불거진 바 있다. 이에 따라 화웨이와 해당 계열사들은 미국 기업에서 부품 구매 등을 할 때 미국 당국의 허가가 필요하다.

 

로이터통신이 19일(현지시간) 소식통을 인용해 "구글은 안드로이드나 구글 서비스 관련 기술적 지원이나 협력을 화웨이에 제공하는 것을 멈출 예정"이라고 전했다.

 

로이터통신은 구글의 이번 조치에 따라 화웨이는 즉각적으로 구글의 안드로이드 운영체계(OS)에 대한 접근이 불가능할 것이라 이야기했다. 더해 화웨이가 중국 밖에서 향후 출시할 스마트폰 역시 구글 관련한 플레이 스토어, G메일 등과 같은 서비스에 대해 접근 못할 것이라 전했다.

 

로이터통신에 따르면, 구글이 화웨이에 대한 대처와 관련, 특정 서비스의 세부 사항에 대해 여전히 논의하고 있는 것으로 나타났다.

 

로이터통신은 다만 화웨이가 누구에게나 무료로 열려있는 '오픈소스'를 통해 제공되는 안드로이드 운영체계에 대한 접근은 지속할 것으로 전망했다.

 

화웨이는 세계 최대 통신장비 공급자이자 두 번째 스마트폰 판매자로 핵심 부품 조달을 위해 수십 개의 미국 기술기업과 관계를 맺은 상황에 이번 거래 제한조치는 큰 타격으로 작용될 것으로 보인다.

 

그러나 미 CNN 방송은 지난 17일 화웨이에 대한 미국의 거래제한으로 인해 미국 실리콘밸리 관련 기업의 수입이 연간 110억 달러(약 13조 원) 감소할 것으로 전해진다.

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기