메뉴

미국기업 제조시설 '10곳 중 4곳'이 중국 밖으로 이전 계획

무역전쟁의 여파로 중국에서 사업하는 미국 기업 10곳 중 4곳이 제조시설을 중국 밖으로 이전했거나 이전을 검토 중인 것으로 나타났다.

 

주중 미국상공회의소와 주상하이 미국상공회의소는 회원사 250곳을 대상으로 한 조사에서 40.7%가 제조시설을 중국 밖으로 옮겼거나 이를 검토하고 있다고 22일 로이터 통신은 보도했다.

 

그 중 24.7%는 동남아 국가로 이전을, 10.5%는 멕시코로 이전했거나 이전하려 하고 있지만, 미국으로 옮긴다는 기업은 6%에 불과했다.

 

이번 조사는 지난 16∼20일로 미국과 중국이 최근 상대국 생산 제품에 대한 관세율을 25%로 인상하고 난 다음에 진행됐다.

 

4분의 3에 가까운 기업들이 관세에 따른 경쟁력 약화 등 부정적 영향에 대해 깊은 한숨을 쉬었다.

 

이들 기업은 관세의 부정적 영향으로 자사 제품 수요 약화(52.1%, 이하 복수응답)와 제조비용 상승(42.4%), 판매비용 상승(38.2%), 현저한 이익 감소(27.3%)를 지목했다.

 

이에 대응한 사업 전략으로 35.3%는 ‘수출 대신 중국 내수시장을 위한 생산에 사업을 집중한다’고 답했으며 33.2%는 ‘투자 결정을 미루거나 취소하고 있다’고 대답했다.

 

또한 22.7%는 ‘미국 밖에서 부품 조달이나 조립을 하는 공급망 변경’을 대응 사업 전략으로 꼽았다.

 

절반가량(53.1%) 응답 기업이 중국 정부의 비관세 보복 증가를 체감하지 못하지만 나머지 절반가량은 당국 점검 확대(20.1%), 통관 지연(19.7%), 면허 등 승인 지연(14.2%) 등의 보복을 경험한 바 있다고 답했다.


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기