메뉴

日 파나소닉, 화웨이와 거래 중단 발표...'위기의 화웨이?'

일본의 전자제품 제조사 파나소닉이 화웨이와의 거래 중단을 발표해 논란이 이어지고 있다. 이는 일본의 이동통신사들이 화웨이 스마트폰 발매를 무기한 연기를 알린 이후 발표돼 더욱 파장이 일고 있다.

 

23일 교도통신과 NHK 등은 미국 정부가 화웨이 제품에 대해 판매 금지 조치를 한 것과 관련해 파나소닉이 화웨이와 거래를 중단하기로 결정했다고 보도했다.

 

파나소닉은 교도통신에 "현재, 미국 조치의 자세한 내용을 확인하고 있다"며 "우리로서는 해당 판매금지 조치 내용을 준수해야한다"고 말했다.

 

파나소닉은 미국 기업들로부터 조달받은 부품과 기술을 활용해 새로운 부품이나 소프트웨어를 만들어 화웨이에 공급해왔다.

 

이런 부품과 소프트웨어가 미국 정부의 판매금지 조치의 대상이 될 가능성이 있다고 판단해 거래중단을 선언한 것으로 분석된다.

 

미국 정부는 안전보장상의 우려를 이유로 지난 16일 미국 기업에 의한 수입을 금지하는 거래 대상 리스트에 화웨이와 관련 회사 68곳을 이름 올렸다.

 

일본 정부는 화웨이 제품에 대한 미국 정부의 판매금지 조치가 자국 기업들에 악영향이 끼칠까 우려하고 있는 상황이다.

 

NHK는 화웨이와 전자제품의 부품 관련해 지금까지 거래 실적이 있는 일본 기업은 100곳 이상이라고 지적했다.

 

한편, 화웨이 제품에 대한 미국 정부의 판매금지 조치는 일본, 영국 이동통신사의 화웨이 스마트폰 판매중단으로 이어져 악영향은 꼬리에 꼬리를 물고 있다.

 

니혼게이자이신문은 이날 한국 이통사 KT 역시 작년 10월 발매한 화웨이의 스마트폰의 재고가 소진되면 화웨이 제품의 판매를 중단하는 방안을 검토 중이라고 보도했다.

 

이 신문은 대만에서는 화웨이의 제품을 막 구입한 이용자들이 구입을 취소하고 환불을 받을 수 있도록 하게 해달라는 불만이 이어지고 있다고 전했다.


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기