메뉴

중국영화시장매출, 헐리웃미국시장 첫 추월 세계 1위, 한화 2조 2천 백억원 기록

 

중국 국내의 영화시장 매출액이, 사상 처음으로 미국의 할리웃 영화시장을 넘어서면서, 세계 최대 영화시장의 기록을 갖게 됐다.

 

이는 세계가 아직 코로나19때문에 영화관등 공중접객 서비스업에 대해 폐관등 봉쇄를 강화하고 있는데, 거의 유일하게 중국만이 코로나19 조기 극복의 자신감으로 영화관에 대한 규제를 사실상 거의 모두 풀었기 때문에 가능했던 것으로 분석된다.

 

중국 영화시장이 헐리웃이 지배하는 미국시장보다 더 많은 매출을 기록했다는 소식은 인민일보가 가장 먼저 전했다.

 

오늘 인민일보가 전한 바에 따르면, 지난 1월 1일부터 10월 14일까지 집계된 입장수입을 기준으로 봤을 때, 중국 내의 영화관 입장수입 총액이 19억 3천만 달러 ( 한화 환산 약 2조 2천117 억원)을 기록하면서, 같은 기간에 미국과 캐나다를 포함한 북미 지역의 영화관 입장수입인 19억 2천 500만달러 ( 한화 환산 약 2조 2천 60억원)를 넘어선 것으로 알려졌다.

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기