메뉴

중국산 백신채택한 필리핀에, " 강하고 믿을만한 중국를 알아보는두테르트 안목 최고"

 

중국인민일보는 어제 14일 필리핀의 마닐라 타임스의 보도를 인용해, 필리핀이 중국 커싱(科兴)이 개발한 코로나19백신 코로나백 ( 克尔来福 ) 2,500명 분의 구입을 결정했다고 보도했다.

 

인민일보는 또 , 필리핀은 이미 영국의 아스트라제네카 백신을 2천만 명분을 구입하고 인도 혈청연구소가 개발한 Covovax 백신도 3천만명 분의 구입을 상의하고 있다고 보도했다.

 

인민일보는 이어, 필리핀에서는 그동안 중국산 코로나백 백신의 수입가격이 가장 비싸다는 의혹을 받아왔지만, 이 날 필리핀 대통령궁의 해리 로케 대변인이 발표를 통해, 중국과는 비밀유지계약을 했기 때문에 가격을 밝힐 수는 없지만 세계에서 이미 판매중인 6개의 백신가운데, 중국산 수입가격을 3번째 정도로, 결코 특별하게 비싼 값에 구입하지 않았다는 점을 강조했다고 보도했다.

 

인민일보는 또 , 중국산 백신의 수입에 관해 , 두테르테 필리핀 대통령이 전날 밤 TV를 통한 특별연설을 통해, 자신은 중국백신에 관해 가장 높은 신뢰를 갖고 있다는 점을 필리핀 국민들에 대해 확실하게 밝혔다고 덧붙혔다.

 

이 와같은 필리핀당국과 두테르트 대통령의 중국백신에 대한 무한한 신뢰에 대해, 중국의 젊은 네티즌들은 역시 안목있는 정치인이라 생각이 각별하다며 일제히 환영하는 반응을 보냈다.

 

" 식견이 있는 사람들은 모두 중국이 믿을 만하다는 것을 알아. "

 

" 강대한 세력의 대국은 스스로 명성을 훼손하지 않을 것이야, 우리는 미국이 아니니까."

 

" 이것을 바로 믿음이라고 부르지. " 

 

" 눈치가 빠른 사람들은 모두 멍청하지 않아."

 

" 분별력 있는 사람들이야 ".

 

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기