메뉴

중국, 모리셔스와 자유무역협정 체결

중국의 아프리카 공들이기가 성과를 거두고 있다. 중국은 아프리카 각국에 차관 등을 제공하며 시장을 확대하고 있다. 석유 등 자원개발에도 앞장서고 있다.

중국이 17일 모리셔스와 자유무역협정(FTA)을 체결했다고 발표했다. 이에 따라 아프리카를 자국의 텃밭으로 여기던 영국과 프랑스 등 유럽 각국이 중국 경계를  강화할 전망이다.

 

 

중국-모리셔스 FTA는 중국이 체결한 17번째 FTA이며, 중국이 아프리카 국가들 가운데 맺은 최초의 FTA이기도 하다.

 

화물 분야에서 중국과 모리셔스는 최종 관세 철폐 품목의 세목 비율이 각각 96.3%, 94.1%를 차지하여, 각자 상대방의 수입 총액에서 92.8%를 차지했으며 양국은 원산지 규제, 무역구제, 기술적 무역장벽 등에도 합의했다.

 

서비스 무역 분야에서 양측은 모두 개방 부문이 100개가 넘고, 모리셔스는 지금까지의 서비스 분야에서 개방 수준이 가장 높은 FTA를 약속했다. 투자 분야에서는 1996년 중국-모리셔스 양자투자보호협정에 대한 협정이 격상됐고, 중국이 아프리카 국가와 기존 투자보호협정을 업그레이드한 것도 이번이 처음이다. 농업, 금융, 의료, 관광 등 많은 분야에서 양국의 경제기술 협력도 한층 심화될 것으로 보인다.

 

협정이 체결되면 발효되기까지는 시간이 다소 걸릴 것으로 보인다. 이 기간 동안 양측은 협정의 조속한 시행을 위해 협정의 공식 발효에 관한 국내 절차를 각자 이행할 것이다.


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기