메뉴

영화 ‘뮬란’에 중국 초호화 배우 총출동

공리·견자단·이연걸 등 출연…내년 3월 북미 개봉

 

영화 ‘뮬란’에 공리, 견자단, 이연걸 등 중국 최고 배우들이 총출동한다. 첫 예고편 발표에서 복식 고증이 잘못됐다며 한동안 홍역을 치뤘지만 영화 제작을 순조롭게 진행돼 새로운 예고편이 발표되면서 전세계 이목이 집중되고 있다. 영화는 내년 3월 북미를 시작으로 전세계에서 개봉된다.

 

5일 디즈니가 영화 ‘뮬란’의 새 중문예고편과 북미예고편이 발표됐다. 유역비가 연기한 화목란이 더 많은 부분이 나온 것 외에도 중요 역할을 맡은 중국 배우인 공리와 견자단, 이연걸도 모두 등장했다.

 

중국 대륙 언론 관찰자 사이트는 6일 "디즈니 영화 '뮬란'이 2020년 3월 전 세계 개봉할 예정 있다"고 보도했다. 많은 유명 연기자가 이 영화에 참여해 네티즌들의 관심을 끌고 있다.

 

이번 예고편에 장군 역을 맡은 견자단과 마녀 역을 맡은 공리가 처음으로 나왔다. 몇 시간 뒤에 발표한 북미 버전 예고편에서 더 많은 장면들이 나왔다. 예를 들어 공리가 독수리로 변신한 화면, 그리고 황제 역을 맡은 이연걸도 등장했다.

 

앞서 ‘뮬란’ 첫 예고편이 나오자 ‘푸졘토루(福建土楼)’, ‘몽골갑(蒙古甲)’, ‘남북조(南北朝) 분장’ 등 내용이 많은 논란을 일으켰고 5개월 만에 또 다시 예고편을 새로 발표했다. 이번에는 중국 버전도 새로 나왔다. 그만큼 디즈니는 최초의 중국인 공주 영화를 제작하면서 거대한 중국 영화 시장에 거는 기대가 크다는 것을 내비치고 있다.

 

중화권 톱스타 공리, 견자단, 이연걸이 잇따라 등장하면서 '뮬란'은 2020년 3월 27일 북미 개봉을 앞두고 있다.

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기