메뉴

중국주재 30여개국 외교사절들, 베이징 동계올림픽 준비탐방후 성공 기원

 

베이징에 주재하는 러시아∙프랑스∙독일∙이탈리아∙노르웨이∙스위스∙네덜란드∙오스트리아∙일본∙한국∙인도네시아∙말레이시아 등 30여개국 주중 외교사절 혹은 고위급 외교관이 13일~ 14일 외교부와 베이징동계올림픽조직위원회의 초청에 응해 2022년 베이징 동계올림픽 개최지인 장자커우시를 참관했다고 신화통신이 보도했다


신화통신은 이 방문행사에 이어, 왕이(王毅) 국무위원 겸 외교장관이 외교사절들과 좌담회를 갖고 리셉션을 개최했다고 전했다.

 

이 자리에서 왕이 부장은 “중국 정부는 베이징 동계올림픽 개최 업무를 매우 중시하고 있으며, 시진핑 주석이 직접 관심을 가지고 지도하고 있다”면서 “토마스 바흐 국제올림픽위원회(IOC) 위원장도 여러 차례 신뢰와 지지의 뜻을 전했다”고 말한 것으로 전해졌다.

 

한편 이번 베이징 주재 외교사절들의 베이징동계올림픽 개최현장 사전탐방행사에서는 쉬젠페이(徐建培) 허베이성 부성장 겸 베이징 동계올림픽조직위 부주석등이 현장에 나와 베이징 동계올림픽 개최 준비 현황을 소개했고, 이에 대해 외교 사절들은, 중국이 또 다시 성공적인 올림픽 잔치를 개최할 것을 기대하며 베이징 동계올림픽은 인류가 코로나19를 종식한 기념비가 될 것으로 믿는다고 말했다고 신화통신이 보도했다.


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기