메뉴

홍콩 최대 교원노조 해산 조치에 中네티즌 "노조가 아니라 사이비 종교 단체"

노동자의 나라인 공산당 독재 중국에서 교원 노조가 해산되는 일이 발생했다.

다음은 최근 한국에도 전해진 홍콩 소식이다.

"10일 로이터 통신은 홍콩 최대 노동조합인 교원노조가 중국 언론의 집중 비난을 받은 지 며칠 만에 해산했다고 밝혔다."

소식통에 따르면 홍콩교원노조는 50년 전 만들어진 단체다.

회원 수만 9,500명에 이른다. 상근 직원이 200명이 넘는다.

홍콩 최대 노동조합이라는 평을 듣는다. 하지만 이 노조가 해산된 것이다.

다른 누구의 손이 아닌 노동자의 당, 중국 공산당의 손에 의해서다.

홍콩 사회는 당연히 충격에 빠졌다. 

하지만 중국 내륙은 '제거해야 할 악성 종양이 제거됐다'는 반응이다.

관영 신화통신과 공산당 기관지인 인민일보는 지난달 말 이미 홍콩교원노조를 “제거해야 할 악성 종양”이라고 비난했다.

중국 네티즌들의 반응은 어떨까? '국뽕'이라는 비난을 받는 중국 네티즌들의 반응은 사실 인민일보 사설과 다르지 않았다.

과거 마오쩌둥에게 홍위병이 있었다면 현 중국 공산당에게는 '홍티즌'이 있다는 말까지 나온다.

 

 

사이비 종교라고 봤네, 됐어, 거의 같은 뜻이니까.

 

마땅히 해산해야 해. 해산 외에도 법을 어기고 규율을 문란하게 만든 인원에 대해서는 구속해야 해.

 

해체하면 끝이야? 책임지지 않아도 돼?

 

나와서 싸우자. 늘 상대해주고 싶었어.

 

해체의 목적은, 문책과 추궁을 피하기 위해서야! 재앙을 피하고, 법의 심판을 피하려고 그러는 거지!

 

도망가서, 증거를 인멸하려고 할 테야.

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기