메뉴

미국 국무부, 대만 여행정보 웹페이지에서 '국가' 표현 삭제

 

미국 국무부가 대만 여행 관련 공지 최신판에서 대만을 지칭했던 '국가(country)'라는 표현을 삭제했다.

중국과 미국 고위층의 교류가 지속되면서 미국 입장에도 미묘한 변화가 생기는 것 아니냐는 분석이 나오고 있다.

최근 재닛 옐런 재무장관 등 미 고위 관료들이 잇따라 중국을 방문, 시진핑 주석을 비롯한 고위층과 대화를 나눴다. 양측은 미중 간의 건전한 경쟁이 글로벌 사회 발전에 유리하는 데 공감한 것으로 전해지고 있다. 

12일 대만 연합보에 따르면 미 국무부는 11일(현지시간) "정기적인 검토와 부분적인 편집을 거쳐 홈페이지를 재발행한다"는 설명과 함께 대만 여행 권장 사항 수정판을 공개했다.

수정판에서 대만의 여행 등급은 그대로 1등급이었지만, 대만을 가리키는 표현에는 변화가 생겼다. 여행 정보에 붙은 '국가 정보 페이지'(국무부 웹사이트) 링크가 '대만 국제 여행 정보 페이지'로, "대만에 관한 국가 안전 보고서를 살펴보라"는 안내가 "대만에 관한 안전 보고서를 살펴보라"는 문구로 각각 바뀌었다. 

미 국무부가 대만 여행 관련 공지에서 '국가' 표현을 뺀 것은 최근 토니 블링컨 국무장관과 재닛 옐런 재무장관 등 미국 고위 관료들의 중국 방문을 계기로 양국 관계 안정화가 모색되고 있는 와중에 이뤄졌다.

대만 문제를 '핵심이익 중의 핵심'으로 규정한 중국은 그동안 미국 측에 '하나의 중국' 원칙 엄수를 요구해왔고, 미국은 '하나의 중국 정책에 변함이 없다'는 입장을 밝혀왔다. 그러나 중국은 미국이 대만과의 교류 강화를 통해 하나의 중국 원칙을 깨트리려 한다고 의심하며, 미국에 하나의 중국 원칙을 행동으로 실천하라고 요구해왔다.

결국 미중 고위급 교류가 빈번하게 진행되면서 양국 관계의 안정화가 모색되고 있는 최근 상황을 감안해 미국이 중국에 긍정적 신호로 받아들여질 수 있는 조치를 취한 것 아니냐는 해석이 나오고 있다

미 국무부는 작년 5월 미국·대만 관계 현황에 관한 '팩트 시트'를 두 차례 갱신하면서 "미국은 대만 독립을 지지하지 않는다"는 점을 거듭 확인한 바 있다.

당시 국무부는 이런 표현이 토니 블링컨 장관의 중국 정책 연설 내용을 반영한 것일 뿐 중국의 지속적인 불만 표출과는 무관하다는 설명을 내놓았다.


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기