메뉴

리창(사진) 중국 국무원 총리, 29차 중·러 정례회담 위해 러시아 방문

 

리창 중국 국무원 총리가 20~23일까지 러시아에서 제29차 중·러 정례회담을 주재하고 러시아와 벨라루스를 공식 방문할 예정이다.

 

중국 중앙방송총국(CMG)은 “이번 방문은 미하일 미슈스틴 러시아 총리와 로만 골로프첸코 벨라루스 총리의 초대에 따른 것이다”라고 20일 보도했다.

 

마오닝(毛寧) 중국 외교부 대변인은 19일 열린 정례 브리핑에서 "올해는 중·러 수교 75주년이자 중러 문화의 해가 시작되는 해로, 양국 관계는 외부 간섭을 배제한 채 안정적으로 발전하고 있다"고 언급했다.

 

중국과 러시아 총리 간의 정례회담은 1996년 이후 매년 개최되어 왔다. 마오닝 대변인은 “이번 방문 기간 리창 총리는 미하일 미슈스틴 총리와 제29차 중·러 정례회담을 통해 양국 간 실무 협력 및 상호 관심사에 대해 깊이 있는 논의를 진행할 예정이다”라고 밝혔다.

 

또한 마오 대변인은 중국과 벨라루스와의 관계에 대해 "중국과 벨라루스는 ‘전천후 전면적 전략적 동반자 관계’로 최근 몇 년간 양국 정상 간의 노력으로 양호한 발전세를 유지하고 있다"고 평가했다.


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기