메뉴

시진핑, 새 최고지도부 이끌고 공산당 혁명성지 옌안 방문

 

장기 집권 체제를 구축한 시진핑 중국 국가주석이 공산당 혁명 성지인 산시성 옌안(延安)을 찾았다.

27일 중국 관영통신 신화사에 따르면 시 주석은 이날 오전 리창, 자오러지, 왕후닝, 차이치, 딩쉐샹, 리시 등 이번 20차 공산당 당 대회를 거쳐 상무위원으로 유임 또는 신규 선출된 당 중앙정치국 상무위원들과 함께 옌안 혁명기념지를 방문했다. 

시 주석 등 최고지도부는 1945년 4∼6월 중국 공산당 7차 당 대회가 열렸던 장소와 마오쩌둥 전 주석의 옛집 등을 둘러보고, 옌안혁명기념관에서 전시를 관람했다.

옌안은 마오쩌둥이 이끈 중국 공산당 대장정(1934∼35년)의 종착점이자 항일투쟁 및 국공내전에서 공산당의 근거지가 됐던 곳이다. 특히 시 주석 부친인 시중쉰과 관련된 깊다.

대장정을 마친 중국 공산당 홍군은 현지 소비에트 주석이었던 시중쉰으로부터 옌안을 넘겨받아 10년간 최후의 근거지로 삼았다.

시 주석 역시 문화대혁명(1966∼1976) 당시 부친이 반당분자로 몰리면서 유배를 당하자 14살 때 하방해 옌안에서 8년을 지내며 기층 민중의 생활을 경험했다.

이번 방문에는 집권 3기 출범에 즈음해 중국이 공산당 영도의 사회주의 체제 하에 '중국식 현대화'의 길을 갈 것이라는 메시지를 전하는 동시에 시 주석 자신의 권위와 위상을 부각시키는 목적이 내포된 것으로 분석된다.

시 주석은 2017년 10월 19차 당 대회 직후에는 당시 최고지도부를 이끌고 상하이와 저장성의 공산당 유적을 방문한 바 있다.

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기