听话
말을 듣다
妈妈,我想吃冰淇淋!
Māma ,wǒ xiǎng chī bīngqílín !
엄마, 아이스크림 먹고 싶어요.
不行,今天太冷了,听话!
Bù xíng ,jīntiān tài lěng le ,tīnghuà !
안돼, 오늘은 너무 추워, 우리 아이 착하지?
老师,那个妈妈很奇怪!
Lǎoshī ,nà gè māma hěn qíguài!
선생님, 저 아이의 엄마가 이상해요!
为什么她说“听话”?那个孩子在听她说话啊!
Wèishénme tā shuō “tīnghuà ”?nà gè háizi zài tīng tā shuōhuà a !
왜 자꾸 “말을 들어”라고 하죠? 저 아이는 안 그래도 엄마 말을 듣고 있잖아요!
* 听话 [tīnghuà]: 1. [동사] 말을 듣다. 2. [동사] (어른·윗사람의) 말을 잘 듣다〔따르다〕. 순종하다. 3. [동사] (가축·기구 등이) 말을 잘 듣다. 부리기 편하다. 이용하기 편리하다.
听话를 문자 그대로 직역하려면 “귀로 말을 듣다”일 수 있다. 하지만 “(누군가의)말을 잘 듣다, 따르다”는 의미로도 자주 쓰이는 표현이다.
作者:刘志刚
画家:宋海东