“甭感冒”
Béng gǎnmào
감기에 걸릴 필요가 없어요
老师,我又感冒了!(阿嚏)
Lǎoshī ,wǒ yòu gǎnmào le!(ātì)...
선생님, 저 또 감기에 걸렸어요! (엣취)
最近感冒的人特别多!(阿)
Zuìjìn gǎnmào de rén tèbié duō!(ā)
요즘 감기에 걸리는 사람이 정말 많네요! (엣)
是啊,老师,你要小心,甭感冒了!
Shì ā ,lǎoshī ,nǐ yào xiǎoxīn ,béng gǎnmào le!
맞아요, 선생님, 선생님도 조심하세요, 감기에 걸릴 필요가 없어요!
哈哈,谢谢!(嚏)
Hāhā ,xièxiè!(tì )
하하, 감사해요! (취)
*甭은 지방 사투리로 ‘~할 필요가 없다’(不用)이라는 뜻이다.
예를 들어,“甭担心”는 걱정할 필요가 없다는 뜻이다.
‘~하지 마라’라는 표현을 하고 싶다면 ‘别(bié)’ 또는 ‘不要(búyào)’를 써야 한다.
>>맞는 문구: 是啊,你要小心,别感冒了!
作者:刘志刚
画家:宋海东