메뉴

한자 명상 - 도움은 받기만큼 베풀기도 어렵다. 두 손으로 나눠받는 공(共)



 

함께한다는 건

나누는 것이다.

 

그냥 나눠주는 게

아니라

양 손으로 공손히

바치는 것이다.

 

함께한다는 건

받는 것이다.

 

그냥 받는 게

아니라

양 손으로 공손히

받아 드는 것이다.

 

그런 자세로

주고받을 때

우린 함께하는 것이다.

 

한 손을 내민 것을

두 손으로 받고

두 손을 내민 것을

한 손으로 받으면

 

최소한 ‘대등한 함께’가

아니다.

한 손으로 주고받는 것

역시 ‘존중받는 함께’가

아니다.

 

주는 것도

받는 것도

같이 두 손으로

공손히

그 게 바로

‘대등한 함께’다.

갑골자의 시대부터

이어진 ‘함께’의 정신이다.

 

갑골자의 함께할 공(共)이

전하는 정신이다.

 

갑골자에 공은

두 손으로 공손히

뭔가를 전하는 것이다.

 

또 다른 면에서

두 손으로 공손히

뭔가를 받아든 것이다.

 

함께하는 것은

공손히

뭔가를 주거나

뭔가를 받는 것이다.

 

공손히 받는 만큼

주는 것도 공손한 게

바로 ‘함께할’ 공이다.

 

준다는 게

받는만큼

어렵다는 의미이기도 하다.

 

제일 바보가

베풀고 욕을 먹는 이다.

 

간단히

한 손으로 줬기 때문이다.

받기는

했지만 마음이 불편한 탓이다.

 

두 손으로 함께하는 마음이

바로

공손할 공(恭)이다.

공(共) 아래

마음 심(心)이 있다.

 

바로

삼가는 마음이다.

예(禮)의 시작이다.

 

 




사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기