穷质量
qióng zhìliàng
품질이 낮다
真倒霉!我昨天刚买的笔,今天坏了!...
Zhēn dǎoméi!Wǒ zuótiān gāng mǎi de bǐ,jīntiān huàile!
정말 운이 없어요! 어제 산 펜이 오늘 망가졌어요!
你是在路边的商店买的吗?
Nǐ shìzài lùbiān de shāngdiàn mǎide ma?
노점에서 산 거에요?
是啊!
Shì a!
맞아요!
以后不要去那儿买东西了,那的东西质量很穷!
Yǐhòu búyào qù nàér mǎi dōngxī le,nà de dōngxī zhìliàng hěn qióng!
다음부터는 거기에서 사지 말아요, 거기 물건의 품질이 아주 가난해요!
*영어의 ‘poor’은 ‘나쁘다’라는 뜻도 있고 ‘빈곤하다’이라는 뜻도 있기 때문에 벌어진 실수이다.
‘품질이 나쁘다’의 중국어 표현은 ‘品质差’이다.
‘差(chà)’는 ‘나쁘다, 표준에 못 미치다’라는 뜻을 가지고 있다.
>>맞는 문구: 后不要去那儿买东西了,那的东西质量很差!
hòu bùyào qù nàér mǎi dōngxī le,nà de dōngxī zhìliàng hěn chà!
作者:刘志刚
画家:宋海东