메뉴

8억 위안 (한화 1,500억원) , 중국백주 수정방(水井坊)브랜드 2019년 영업이익.

중국 3대 백주인 마오타이(茅台), 우량예(五粮液), 궈쟈오(国窖1573) 추월기세

8억 2600만 위안

 

중국인들의 전통백주 (白酒)의 소비 취향이 큰 변화를 보이고 있다고 중국 신징바오(新京报)가 보도했다.

 

신징바오는 그동안 전통적인 백주 업계 3대 상위 브랜드는 마오타이(茅台), 우량예(五粮液), 궈쟈오(国窖1573) 였지만,  고급 백주의 주 소비층이 4-50 대 고소득자들로 젊어지면서, 이들이 찾는 백주가 크게 달라지는 추세라고 전했다.

 

 

 

 

즉 세대교체가 된 신 세대의 백주소비자들은, 과거 어른들이 곡주의 짙은 발효향을 선호했던 것에서 벗어나 , 깔끔하고 라이트한 맛의 백주를 찾는 추세로 변하고 있다고 분석했다.

 

신징바오는 이러한  3-40대의 고소득층이 선호하는 중국 정통백주 브랜드는 바로 .수정방(水井坊), 젠난춘(剑南春) 으로 꼽았다.

 


그도 그럴 것이 , 수정방의 2019년 예상 순 이익이 약 8억2600만 위안으로 결산 되었기 때문이다.

총매출은 작년에 무려 약 35억3900만 위안, 우리돈으로 6천 억원에 달했다.

 

 한편 수정방과 함께 전통 3대 브랜드 백주를 위협하는 젠난춘 백주도 , 지난해의 영업이익보다 최대 200% 신장할 것으로 예상돼,  이제는 중국 프리미엄 백주 5대브랜드가 조 단위의 시장에서 치열한 경쟁을 벌일 것으로 신징바오는 예상했다.

 

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기