중국 항공사에 타이완 출신 승무원이 탄생했다고 한 게 어제 같은 데,벌써 승진해 승무장이 됐다고 합니다.둬웨이의 화보집 링크를 추천합니다.남북 관계, 양안관계는 역사가 만든 비극적인 문제입니다.역사가 만들었지만, 현재 우리들이 해결해야 합니다.
http://news.dwnews.com/china/photo/2018-06-02/60062013.html#p=6
Copyright @2017 한중21. All rights reserved.
忙地铁 Máng dìtiě 바쁜 지하철 哇!人这么多! Wa!Rén zhème duō ! 와! 사람이 이렇게 많다니! 是啊,今天还是周六呢,平时人更多! Shì ā,jīntiān háishì zhōuliù ne ,píngshí rén gèngduō ! 그러게요. 오늘은 토요일이라 좀 나은 편이고, 평일에는 더 많아요! 唉!北京的地铁太忙了! Āi !Běijīng de dìtiě tài máng le ! 아이고! 베이징의 지하철은 정말 바쁘네요! *영어의 ‘busy’은 ‘바쁘다’라는 뜻도 있고 ‘번망하다’이라는 뜻도 있기 때문에 벌어진 실수이다. 맞는 문구: 唉!北京的地铁太繁忙了! Āi !Běijīng de dìtiě tài fánmáng le ! 作者:刘志刚 画家:宋海东