메뉴

从少女时代成员到演员,成功的变身!Yuri权俞利


       “演员权俞利”选择了SBS电视剧《被告人》,并立下了军令状。对大众来说,权俞利是“少女时代成员Yuri”。但是,这种先入为主的熟悉,有时会成为毒药。她作为演员站在镜头面前时,因为头上一直笼罩着少女时代的光环,所以很难获得客观正确的评价。
在《被告人》中,权俞利与演员池晟、严基俊等人并驾齐驱。尤其是与获得演技大赏的演技天才池晟决一雌雄,给她带来了不少负担。被冤枉杀害家人的检察官与为他辩护的国选律师,两个人的对立与合作是引领《被告人》的主线。因此,如果权俞利担任的部分太弱,电视剧必将失去平衡。


ⓒ S.M. ENTERTAINMENT

       抱着这样的担忧,《被告人》获得了接近30%的收视率,权俞利为了电视剧的成功“屡立战功”。自2012年通过电视剧《时尚王》进入演技界后,最大最多的称赞向她涌来了。“开始是非常担心的,但是因为这是我首次挑战悬疑剧,因此有很强的欲望。为了用演技传递我所认同的角色,我不断努力。对我来说,理解国选律师这一角色其实非常困难,还曾苦恼过‘我能做到吗’,‘不会连累大家吧’,因此拿出了更多的时间做准备。为了完美地传达国选律师徐恩慧的感情,我尽了全力。”

       权俞利完全没有“超越池晟”的心,每次都是带着只要不落后就可以的想法去参加了拍摄。有这样一句话,“与第一名一起跑步的话,即使输了也能成为第二名”,她将池晟作为导师,为摆脱少女时代的标签而不断努力。
       “对我来说,池晟前辈是缆绳般的存在。从首次台词排练,到正式开拍,前辈单独为我进行了演技方面的指导,给予了我很多帮助。他与我一同塑造了徐恩慧这个人物,能够和前辈一起搭戏这件事,本身就给了我很大的动力和帮助。”

权俞利在最近剧终的SBS电视剧《被告人》中饰演律师.

       权俞利非常高兴出演《被告人》之后,除了作为演员,在为人的方面也遇到了非常好的前辈。池晟在《被告人》开拍之前,将紧张的权俞利邀请到家中,得到了彼此互相亲近的机会。因为在现实中也要好,所以站在镜头前才能更加舒适地表演。尤其是池晟的妻子演员李宝英贴心的指导,对权俞利的演技产生了很大的影响。“李宝英前辈的话给了我很大帮助。我经常到池晟前辈的家练习表演,李宝英前辈曾在SBS电视剧《听见你的声音》中饰演国选律师,她亲切地给我传授了不少经验。两人相处得非常好。”

       观众们可以从《被告人》的每一个镜头中,看到权俞利的演技斗志。尤其是拍摄她被池晟扇耳光的时候,她本人建议“不要使用替身,真扇吧”。其实扇耳光的镜头是可以通过错位完成的,但是,一位女演员,还是少女时代出身!权俞利为了表达更真实的感情,主动要求真扇,经过5次的拍摄完成了该场面。
       SBS相关人士表示,“《被告人》也包含了少女时代成员Yuri变为演员权俞利的成长故事”,“因为包括她在内的所有演员和制作人员的努力和合作,电视剧一定能够取得很好的成绩”。    

笔者 金素理

 

ⓒ SBS


 


사회

더보기
석탄도시에서 친환경 관광도시로, 산시 다퉁의 성공적 변화에 글로벌 이목 쏠려
석탄도시로 유명했던 산시성(山西省) 다퉁(大同)이 경제 관광 도시로 변신에 성공해 중국에서 화제다. 탄광 도시의 생존은 한국을 비롯한 각국의 주요 현안 가운데 하나다. 석탄이 주 연료이던 시절 번화했지만, 에너지원의 변화와 함께 석탄은 역사의 뒤안길로 사라지고 있고, 그 석탄 생산에 의존해 만들어졌던 몇몇 도시들이 생존 위기에 처한 것이다. 한국은 도박산업을 주면서 관광도시로 변모시켰다. 중국에서는 이런 정책 지원 없이 친환경 도시로 변화로 관광 도시로 변화에 성공한 곳이 있어 주목된다. 주인공은 산시성(山西省) 다퉁(大同)이다. 중국 산시성 다퉁이 과거 ‘석탄 도시’의 이미지를 벗고 친환경 관광지로 변모하고 있다. 한때 전국 최악의 대기질 도시 중 하나로 꼽혔지만 최근에는 ‘다퉁 블루(大同藍)’라는 별칭과 함께 주요 관광 도시로 선정됐다. 다퉁은 오랫동안 석탄 산업에 의존해 왔지만 환경 오염 문제로 큰 타격을 입었다. 2000년대 초반에는 전국 대기질 순위 최하위권에 머물렀다. 이후 당국은 불법 탄광을 정리하고 대형 탄광에는 자동화 설비를 도입해 분진 배출을 크게 줄였다. 일부 광산은 ‘석탄이 보이지 않는 밀폐형 관리’를 도입해 관리 수준을 높였다. 환경

문화

더보기
[영 베이징] '관광+ 문화' 융합 속에 베이징 곳곳이 반로환동 변신 1.
‘문화유적 속에 열리는 여름 팝음악 콘서트, 젊음이 넘치는 거리마다 즐비한 먹거리와 쇼핑 코너들’ 바로 베이징 시청취와 둥청취의 모습이다. 유적과 새로운 문화활동이 어울리면서 이 두 지역에는 새로운 상권이 형성됐다. 바로 관광과 문화 융합의 결과라는 게 베이징시 당국의 판단이다. 중국 매체들 역시 시의 놀라운 변화를 새롭게 조망하고 나섰다. 베이징완바오 등 중국 매체들은 앞다퉈 두 지역을 찾아 르뽀를 쓰고 있다. “평일에도 베이징 시청구 중해 다지항과 동성구의 룽푸스(隆福寺) 상권은 많은 방문객을 불러모았다. 다지항의 문화재 보호와 재생, 룽푸스의 노포 브랜드 혁신이 시민과 관광객에게 새로운 소비 경험을 제공했다. 그뿐 아니라, 올여름 열풍을 일으킨 콘서트가 여러 지역의 문화·상업·관광 소비를 크게 끌어올렸다.” 베이징완바오 기사의 한 대목이다. 실제 중국 각 지역이 문화 관광 융합을 통해 ‘환골탈퇴’의 변신을 하고 있다. 베이징시 문화관광국 자원개발처장 장징은 올해 상반기 베이징에서 ‘공연+관광’의 파급 효과가 뚜렷했다고 밝혔다. 시에 따르면 대형 공연은 102회 열렸고, 매출은 15억 위안(약 2,934억 6,000만 원)에 달해 전년 동기 대비 각각 약