메뉴

[한중 속담 비교] 궁지에 몰린 쥐가 고양이를 물다. 狗急跳墙

“狗急跳墙”的意思是狗急了,也能跳墙,
"狗急跳墙"의 뜻은 개가 급하면 담장도 넘을 수 있음을 의미한다. 

比喻走投无路时不顾一切地采取极端的行动。
이는 어찌할 수 없는 상황에 처했을 때, 아무 것도 상관하지 않고 극단적인 행동을 취하는 모습을 비유하는 것이다.

从前有一个很凶的猎人,养了一只猎狗,
옛날에 어느 무서운 사냥꾼이 있었는데 그는 사냥개 한 마리를 길렀다.

但是每次都只给猎狗少量的食物,有一次,狗实在大饿,偷吃了一点猎物,
하지만 항상 사냥개에게 먹이를 조금만 줬었고, 어느 날 사냥개는 몹시 배가 고파, 사냥감 하나를 훔쳐 먹었다.

被猎人发现后,猎人拿起猎刀要将其杀死,
사냥꾼이 이를 발견하고 사냥칼을 들어 그 사냥개를 죽이려 하자, 

不料,猎狗一时害怕,从园子的很高的围墙跳出去了,
개가 순간 놀라서 정원의 높은 담을 넘어 도망가는 예상 밖의 일이 벌어졌습니다.

猎人惊讶极了道:“狗急还能跳墙!”
사냥꾼은 깜짝 놀라 말하길 "개도 급하면 담장을 넘을 수 있구나!

 

 狗急跳墙

 gǒujítiàoqiáng

개도 급하면 담장을 뛰어넘는다. 

 走投无路

 zǒutóuwúlù

의탁할 곳이나 갈 만한 길이 없다.

 极端

 jíduān

극단 

 猎人

 lièrén

사냥꾼

 

 


在中文中也有其他成语来表现这一含义:困兽犹斗孤注一掷 铤而走险
중국어에는 같은 의미를 가진 또 다른 성어가 있습니다. 이는 바로 "困兽犹斗", "孤注一掷", "铤而走险"입니다.

而韩国表达含义与此相近的俗语是“궁지에 몰린  쥐가 고양이를  물다”,
한국에서 이와 비슷한 뜻을 지닌 속담으로는 “궁지에 몰린 쥐가 고양이를 물다"가 있습니다.

它的意思是,落入困境的老鼠也会把猫吃了。
그 뜻은 곤경에 처한 쥐가 고양이를 물 수 있다는 것입니다.

猫吃老鼠是常识,
고양이가 쥐를 잡아먹는 것이 상식입니다. 

而这里用老鼠要吃了猫来表现老鼠走投无路时,也会做出令人意想不到的事情。
하지만 쥐가 고양이를 문다는 것을 통해 어찌할 수 없는 상황에 처했을 때, 상상하지 못한 일을 할 수도 있음을 표현하고 있습니다'

 

困兽犹斗

kùnshòuyóudòu

궁지에 몰린 짐승도 여전히 최후 반항〔발악〕을 한다.

孤注一掷

gūzhùyízhì

남은 밑천을 다 걸고 최후의 승부를 걸다.

铤而走险

tǐng'érzǒuxiǎn

 막다른 처지에 몰려 모험적으로 행동하다. 궁지에 몰려 이판사판으로 행동하다.

老鼠

lǎoshǔ

쥐. [주로 집쥐를 가리킴]

 

 

 

 


사회

더보기
중 얄팍한 상술로서 '제로 첨가물' 도마에 올라
‘0’의 저주? 한국에서도 슈가 0, 트랜스지방 0 등 소위 ‘0’상품들이 인기를 끌고 있다. 중국도 마찬가지다. 하지만 최근 이 같은 ‘0’ 상품의 대명사였던 한 간장회사가 여론의 철퇴를 맞았다. 첨가물이 없어 첨가물 ‘0’라던 이 간장에서 중금속 카드뮴이 검출된 탓이다. ‘아니 다른 첨가물도 아니고, 중금속 카드뮴을 첨가하다니!’ 중국 네티즌들은 당연히 분노했다. 일부 네티즌들은 ‘천허0’ 간장이 무첨가 간장이 아니며, ‘천허0’는 단순한 상표명일 뿐이라고 주장하며 소비자들이 이를 무첨가 제품으로 오인할 수 있다고 지적했다. 중국 매체에서 제조사인 천허미업식품주식회사에 취재를 하자, 고객센터 직원은 “‘천허0’는 당사의 등록 상표가 맞다”고 답변했다. 하지만 ‘천허0’가 무첨가를 의미하는지에 대한 질문에는 명확한 답을 하지 않고 “무첨가 여부는 원재료표를 참고하면 된다”는 입장만 밝혔다. 중국 네티즌들은 ‘천허0’ 간장은 단순한 말장난일 뿐이라고 지적한다. 마치 ‘아내가 들어 있지 않은 아내빵’이나 ‘부부가 없는 부부폐채’처럼 소비자를 혼란스럽게 하는 것이라는 풍자다. 중국 현행법에 따르면 상표의 가장 기본적인 기능은 상품이나 서비스의 출처를 식별하여 소

문화

더보기
중 드라마 막장형 늘어나며 사회 속에 여성혐오 싹 키워
동영상 홍수의 시대다. 현실을 보다 극적인 현실로 묘사하는 과거와 달리 최근 드라마는 극적인 비현실이 특징이다. 현실에 존재하지 않는 비현실을 통해 현실의 불만을 대리 만족시켜주는 것이다. 마약이 주는 환상과 다를 게 없다. 아쉽게도 이 쾌감은 역시 극적이어서, 쉽게 중독되고 만다. 더욱 문제는 이 비현실을 현실로 착각하는 착란까지 이어질 수 있다는 점이다. 최근 중국에서는 이 같은 드라마의 ‘비현실’성이 논란이 되고 있다. 비현실적 여성 캐릭터들에 대한 묘사는 현실 중국사회에 여성 혐오증을 양산할 수 있다는 우려를 키우고 있다는 것이다. “미니 드라마를 본 후, 우리 엄마는 주변에 악독한 며느리가 있다고 확신했다.” 최근 한 중국 매체는 이 같은 문장으로 시작하는 비현실 드라마의 문제점을 지적하는 기사를 게재했다. 보도에 따르면, 허난성 난양시에 사는 리 씨는 어머니가 **《○○ 시어머니, 모두를 놀라게 하다》**라는 미니 드라마를 보고 나서 태도가 변했다고 밝혔다. 해당 드라마는 강인한 시어머니가 악독한 며느리와 맞서 싸우는 내용을 담고 있었으며, 이를 본 후 어머니는 “그동안 며느리가 보였던 정상적인 태도는 다 연기였고, 악독한 며느리 주변에는 반드시