메뉴

음담패설 조선일보 논설위원 해임 기사를 보고 개가 한탄한다.

 

‘멍!멍!’

참 무섭게 변해유. 본래 그런거유. 정말 무서운 건 무서운 곳을 X도 모르고 천진하게 걸어 들어가는거유.

지금 한국 사회가 그래보여유.

X도 모르고, 정말 이상한 곳으로 걸어가는 듯 허구먼유.

 

멍, 뭔소리요? 개소리지!

지난 주 한 작은 뉴스가 이 강아지의 눈길을 끌었슈. 조선일보 논설위원이 평소 알던 국정원 직원이랑 여기자들 사진을 주고받으며 음담패설을 했다가 그 게 알려져 해임을 당했다는구먼요.

 

아 잘 됐다 싶나유? 잘 됐지유. 요즘이 어떤 시상인디, 그 것도 잘 나가는 언론사 간부가 여기자들을 놓고 음담패설질이라지유.

그란디 말이유? 국정원 직원은 어찌됐남유?

 

멍? 이건 또 뭔 개소리래?

아이고 잘못했으면 다 같이 벌 받야지, 누군 받고 누군 안받는다요? 안 그러유?

 

사실 벌 받으라는 소리가 아니유? 이 기사를 읽고 고소하다, 잘 됐다 하는 이들 한 번 생각해 보라 하는겨유.

 

뭔 소리? 개소린데, 이 개소린 좀 들어봐줘유. 뼈가 되고 살이 된니께.

세상에 말이유?

내가 남을 죽이고 싶다 생각만으로 처벌 받는 건 교회에서도 현실에 어디에도 없시유. ‘아 저거 갇고 싶다’혀서 처벌 받는 것 역시 교회에도 없고, 현실에는 없시유.

 

십계명도 ‘간음하지 마라’, ‘탐하지 마라’고 했지 ‘간음할 생각도 마라’, ‘탐할 생각도 마라’고 하지는 않았지유.

 

왜 그랬데유? 이번 조선일보 사건을 보면, 그냥 ‘속내’를, ‘탐할 생각’을 그냥 아는 이랑 이야기 한거유.

좀 저질이지유. 그냥 저질이 저질을 만나 저질스런 이야기를 한겨.

그지유? 멍! 멍!

사람이 ‘저질’이라 처벌하는 경우는 없지유.

 

그런데 해임이 됐다네유. 사실이 알려져 회사에 명예에 누가 됐으니까 그럴 수 있기는 해유. 다시 그런데 말이유.

그래서 묻는데 말이지유. 그 국정원 직원은 어찌 됐다나유?

 

이게 개인 간 나눈 카톡, 저질스럽고 은밀한 카톡인데, 어찌 노출이 됐다나유? 뉴스를 통해 카톡이 공개 됐다지유?

그럼 그 언론매체는 어떻게 그 카톡의 내용을 입수했다고 하남유?

이게 알려져 공익이란 뭔 상관이 있나유?

 

지가 개라서, 인간 세상의 도리를 이해하지 못해서 그런감유? 지는 이게 더 겁이 나는 일인디, 보셔유? 당신이 나눈 카톡은 언제든 자신을 옭아매는 올가미가 될 수 있다는 사실, 이게 더 겁이 나는 사실 아닌감유?

 

사적 대화의 카톡을 이용해 대화 상대방의 피해를 입히는 행위, 그 대화를 이용해 대화자에게 피해를 입히는 행위가 더 무서운 범죄가 아닌가 싶은디, 아닌감유?

 

멍! 지는 말이지유, 범죄는 범죄로 처벌하는 게 유일하게 합법화하는 경우는 전쟁밖에 없다고 믿어유. 법리상, 어떤 사적 처벌도 금지돼야 하고, 범죄를 범죄로 처벌하는 행위는 있으면 법체계가 무너진다 싶어유.

 

그런디, 저질보다 더 무서운 진짜 범죄, 사적대화 유출은 놔두고 겨우 조선일보 논설위원 해임됐다는 기사를 봐야 하남유?

더욱이 그 기사를 보고 좋아라 하고, 정의가 실현됐다고 생각하는 이가 있다니.

 

참 개탄스런 일이유. 뭣이 중헌디, 말이유!

 

 

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기
[영 베이징] '관광+ 문화' 융합 속에 베이징 곳곳이 반로환동 변신 1.
‘문화유적 속에 열리는 여름 팝음악 콘서트, 젊음이 넘치는 거리마다 즐비한 먹거리와 쇼핑 코너들’ 바로 베이징 시청취와 둥청취의 모습이다. 유적과 새로운 문화활동이 어울리면서 이 두 지역에는 새로운 상권이 형성됐다. 바로 관광과 문화 융합의 결과라는 게 베이징시 당국의 판단이다. 중국 매체들 역시 시의 놀라운 변화를 새롭게 조망하고 나섰다. 베이징완바오 등 중국 매체들은 앞다퉈 두 지역을 찾아 르뽀를 쓰고 있다. “평일에도 베이징 시청구 중해 다지항과 동성구의 룽푸스(隆福寺) 상권은 많은 방문객을 불러모았다. 다지항의 문화재 보호와 재생, 룽푸스의 노포 브랜드 혁신이 시민과 관광객에게 새로운 소비 경험을 제공했다. 그뿐 아니라, 올여름 열풍을 일으킨 콘서트가 여러 지역의 문화·상업·관광 소비를 크게 끌어올렸다.” 베이징완바오 기사의 한 대목이다. 실제 중국 각 지역이 문화 관광 융합을 통해 ‘환골탈퇴’의 변신을 하고 있다. 베이징시 문화관광국 자원개발처장 장징은 올해 상반기 베이징에서 ‘공연+관광’의 파급 효과가 뚜렷했다고 밝혔다. 시에 따르면 대형 공연은 102회 열렸고, 매출은 15억 위안(약 2,934억 6,000만 원)에 달해 전년 동기 대비 각각 약